国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

四級翻譯練習題:木雕

時間:2021-06-20 19:16:36 試題 我要投稿

四級翻譯練習題:木雕

  話題材料:

  中國木雕(wood carving)有著悠久的歷史,是中國傳統(tǒng)藝術(shù)之一。人們認為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時期雕刻完成的。在中國,木雕主要分成三個類別:建筑雕刻、家具雕刻和藝術(shù)品雕刻。中國的木雕以其令人印象深刻的'細致構(gòu)造和主題之美受到了全世界的欣賞。今天,我們可以在私人畫廊里看到傳統(tǒng)木雕,也可以在長江兩岸整個區(qū)域的宅邸裝飾上看到它。

  參考譯文:

  Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history.The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago.Wood carving in China constitutes three major categories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

  1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“中華老字號”則為time-honored brand of China。

  2.人們認為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認為是”,可譯為be believed to,這里的to是動詞不定式的標志!暗窨掏瓿伞奔础氨蛔龊谩保勺g為be made!霸谌昵暗膽(zhàn)國時期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago。

【四級翻譯練習題:木雕】相關(guān)文章:

四級翻譯練習題09-23

翻譯指導新四級翻譯練習題01-31

新四級翻譯練習題01-31

關(guān)于四級翻譯的練習題01-29

四級翻譯練習題:京劇01-29

四級的翻譯練習題目07-27

羚羊木雕練習題10-30

四級翻譯練習題目:成吉思汗02-11

四級翻譯練習題《中國結(jié)》10-12

乃东县| 筠连县| 阳朔县| 西宁市| 万山特区| 抚远县| 陈巴尔虎旗| 合肥市| 福清市| 屯门区| 原平市| 银川市| 汉阴县| 宜兰县| 岳阳市| 锦州市| 湘西| 来安县| 白山市| 鱼台县| 闻喜县| 巍山| 宁波市| 延庆县| 来安县| 靖西县| 昌邑市| 同德县| 射洪县| 屯昌县| 天等县| 焉耆| 绥化市| 柞水县| 新沂市| 青铜峡市| 新蔡县| 海宁市| 宁南县| 朔州市| 天长市|