国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-09 21:23:57 古籍 我要投稿

題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析2篇

題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析1

  原文:

  一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。

  一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。

  譯文

  戴著一頂斗笠披著一件蓑衣坐在一只小船上,一丈長(zhǎng)的漁線一寸長(zhǎng)的魚鉤;

  高聲唱一首漁歌喝一樽酒,一個(gè)人在這秋天的江上獨(dú)自垂釣。

  注釋

  蓑(suō)笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。扁舟:小船。

  絲綸(lún):即絲織編成的釣魚的繩子。

  樽(zūn):酒杯。

  扁舟:小船。

  賞析:

  全詩(shī)描寫了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。

  前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無(wú)窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的.想象中展現(xiàn)出來(lái)。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開去,那是一種感懷,或者說(shuō),最后一句已是“虛實(shí)相映”了。

  再觀全詩(shī),九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩(shī)與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,細(xì)細(xì)品味,這些“一”用得十分貼切又有情趣。最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚?是秋?是瀟灑自在的生活?是無(wú)拘無(wú)束的心情?在詩(shī)人看來(lái),這樣的秋江獨(dú)釣者,才是真正懂得生活樂(lè)趣的人。

題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析2

  題秋江獨(dú)釣圖

  一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。

  一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。

  翻譯

  戴著一頂斗笠披著一件蓑衣坐在一只小船上,一丈長(zhǎng)的漁線一寸長(zhǎng)的魚鉤;

  高聲唱一首漁歌喝一樽酒,一個(gè)人在這秋天的江上獨(dú)自垂釣。

  注釋

  蓑笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;

  笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。

  扁舟:小船。

  絲綸:即絲織編成的釣魚的繩子。

  樽:酒杯。

  扁舟:小船。

  賞析

  全詩(shī)描寫了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的'情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。

  前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無(wú)窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現(xiàn)出來(lái)。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開去,那是一種感懷,或者說(shuō),最后一句已是“虛實(shí)相映”了。

  再觀全詩(shī),九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩(shī)與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,細(xì)細(xì)品味,這些“一”用得十分貼切又有情趣。最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚?是秋?是瀟灑自在的生活?是無(wú)拘無(wú)束的心情?在詩(shī)人看來(lái),這樣的秋江獨(dú)釣者,才是真正懂得生活樂(lè)趣的人。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是王士禎早年應(yīng)朋友邀請(qǐng),為《秋江獨(dú)釣圖》而題的七絕。

【題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

題秋江獨(dú)釣圖原文翻譯及賞析03-21

題秋江獨(dú)釣圖原文、翻譯及賞析12-20

王士禎題秋江獨(dú)釣圖帶拼音版及意思08-07

《詠秋江》原文翻譯及賞析10-30

題太公釣渭圖原文及賞析02-28

《題太公釣渭圖》古詩(shī)原文及賞析10-31

釣臺(tái)原文翻譯及賞析06-20

《八歸·秋江帶雨》原文、翻譯及賞析05-27

八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析04-12

海南省| 南皮县| 海伦市| 阿城市| 榕江县| 青岛市| 灌南县| 繁峙县| 静宁县| 桑植县| 阜平县| 个旧市| 耒阳市| 承德县| 金堂县| 弋阳县| 朝阳区| 吉林市| 揭东县| 酒泉市| 万州区| 双峰县| 湘潭县| 玉环县| 比如县| 泰安市| 洞口县| 麻江县| 宜州市| 大竹县| 民县| 伽师县| 乌恰县| 巴南区| 蚌埠市| 汝阳县| 濮阳市| 乌鲁木齐市| 宿州市| 昭通市| 明溪县|