国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯

時間:2021-03-27 17:12:48 資格考試 我要投稿

翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯

  科技翻譯往往涉及眾多領域,各種專業(yè),為了提高翻譯質(zhì)量,譯者不僅要熟練掌握英漢兩門語言,而且也應具有一定的專業(yè)知識的素養(yǎng)。隔行如隔山,每個專業(yè)都有各自一套術語。

翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯

  1. By the age of 19 Gauss had discovered for himself and proved a remarkable theorem in number theory known as the law of quadratic reciprocity.

  [誤譯]高斯十九歲已經(jīng)獨立地發(fā)現(xiàn)并證明了數(shù)理定理——二次互反律。

  [分析]將number theory 誤為“數(shù)理”,系不了解專業(yè)所致,其實它在數(shù)學上是指“數(shù)論”,與“數(shù)理”是兩個不同的.概念。

  [正譯]……并證明了數(shù)論中的一個卓越定理,名謂二次互反律。

  2. Designed to predict the motions of hesavenly bodies ,it does its job with unbelievable accuracy——better than one in a hndred million for the motion of the earth around the sun——and it remains in daily use to predict the orbits of moons and planets ,comets and spacecraft.

  [誤譯]這個旨在預測天體運行的理論,其準確性令人難以置信——以地球繞太陽運轉(zhuǎn)為例,其誤差僅略大于一億分之一,并且時至今日仍然每日要用它來預測衛(wèi)星和行星、慧星和航天器的運行軌道。

  [分析]原文并無“僅略”的含義,應刪去。Better than 修飾accuracy,意為“準確度勝于”或“比……更為準確”,即“誤差小于”。

  [正譯]……,其誤差小于一億分之一,……。

  3. When allowance is made for the separate auxiliary load the consumption can rise to nearly 1 Ib/SHP hour and this is generally about 20% better than the overall fuel consumption of a steam plant at cruising speed.

  [誤譯]當考慮分開的輔機負荷時,其耗油率幾乎能增加到1磅/軸馬力小時,一般來說比蒸汽裝置的巡航總油耗大約多20%。

  [分析]此處better than 用來修飾“油耗”時必然指油耗低,而不是指油耗高。

  [正譯] ……,一般來說,這是比蒸汽裝置在巡航速度時的總油耗約低20%。

【翻譯資格考試之英譯漢技巧:誤譯】相關文章:

翻譯資格考試之英譯漢技巧:分句漢譯技巧點撥03-31

翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉(zhuǎn)譯04-01

翻譯資格考試之句子成份轉(zhuǎn)譯的5個技巧03-31

翻譯資格考試沖刺技巧04-08

有關于翻譯資格考試技巧03-31

翻譯資格考試技巧推薦:廣泛使用被動語句04-01

翻譯資格考試03-18

翻譯專業(yè)資格考試之口譯三級考試大綱04-01

翻譯資格考試須知11-12

黔之驢 翻譯08-31

那曲县| 清水县| 邹城市| 满城县| 台中县| 施甸县| 姜堰市| 修文县| 台北市| 团风县| 奇台县| 长寿区| 高雄县| 桃江县| 藁城市| 新乐市| 昭平县| 泸西县| 前郭尔| 霍邱县| 思茅市| 门头沟区| 河源市| 乌拉特后旗| 大石桥市| 东莞市| 南漳县| 安仁县| 庐江县| 石阡县| 新蔡县| 乐业县| 穆棱市| 阿拉善左旗| 诏安县| 新龙县| 奉新县| 甘泉县| 安西县| 滕州市| 孙吴县|