国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

柳慶問飲文言文翻譯

時間:2024-05-30 10:36:27 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

柳慶問飲文言文翻譯

  在平凡的學習生活中,大家都背過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編精心整理的柳慶問飲文言文翻譯,歡迎大家分享。

柳慶問飲文言文翻譯

  柳慶問飲

  原文

  后周柳慶,初仕后魏,為雍州別駕①。有賈(gǔ)人持金二十斤,詣②京師交易,寄人居止。每欲出行,常自執(zhí)管鑰(yuè)。無何③,緘(jiān)閉不異而并失之。謂主人所竊?たh訊問,主人遂自誣④服。

  慶聞而疑之,乃召問賈人曰:“卿鑰常置何處?”對曰:“恒⑤自帶之!

  慶曰:“頗與人同宿乎?”對曰:“無。”

  慶曰:“與人同飲乎?”曰:“向者⑥曾與一沙門⑦再度酣宴,醉而晝寢!

  慶曰:“主人特⑧以痛自誣,非盜也。彼沙門乃真盜耳!奔辞怖舸渡抽T,乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失之金。

  譯文

  后周有一個人名叫柳慶,起初在后魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買賣,寄住在一家客棧中。商人每次出門總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。他認為是客棧老板所偷。官府詢問他,客棧老板就認罪了。

  柳慶聽到這個消息后卻表示懷疑,詢問商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經(jīng)常自己帶著!

  又問:“你可曾同別人一同住宿過嗎?”答:“不曾。”

  “曾與人一起喝酒嗎?”答:“前一陣曾與一位僧人痛飲過兩次,醉得大白天就睡著了。”

  柳慶說:“房主人只是因為刑訊痛苦才被迫無辜認罪的,房主人不是小偷。那個僧人才是真正的小偷。”于是立 即派人追捕。出家人在偷得黃金后立即逃逸,后來被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。

  注釋

  別駕:官名。后魏于諸洲置別家從事史,掌總理眾務。

  詣:到。

  居止:居住,停留。

  緘:封,閉。

  管鑰:鎖匙。

  無何:不久,不一會。

  誣服:無辜而服罪。

  恒:經(jīng)常,通常。

  向者:先前,前一陣。

  向:先前,過去,不久前,剛才。

  沙門:僧人,和尚。

  特:只,僅,不過 。

  匿:躲藏,隱藏 。

  再度:二度,兩次。

  特:只,僅,不過。

【柳慶問飲文言文翻譯】相關文章:

《周書·柳慶傳》文言文原文及翻譯09-24

問說的文言文翻譯10-06

問說文言文翻譯04-29

五柳先生傳文言文的翻譯_五柳先生傳文言文翻譯04-20

五柳先生傳文言文的翻譯02-28

五柳先生傳文言文及翻譯01-27

問說全文文言文翻譯11-15

學弈問說文言文翻譯12-17

問說劉開的文言文翻譯04-04

《五柳先生傳》文言文原文及翻譯04-29

衡水市| 海城市| 于都县| 万源市| 额尔古纳市| 祁连县| 饶阳县| 东至县| 双辽市| 高尔夫| 梁河县| 连江县| 襄樊市| 太康县| 东乡| 滨海县| 巩义市| 本溪市| 白朗县| 东宁县| 罗城| 黔江区| 开江县| 安远县| 尤溪县| 灵璧县| 阳信县| 东乌珠穆沁旗| 武安市| 巩义市| 屯留县| 哈尔滨市| 锡林郭勒盟| 曲靖市| 德化县| 盖州市| 阿瓦提县| 钟山县| 镇坪县| 淅川县| 辛集市|