国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《寇準讀書》文言文原文注釋翻譯

時間:2025-01-13 10:59:54 澤彪 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《寇準讀書》文言文原文注釋翻譯

  在平平淡淡的學習中,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的《寇準讀書》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《寇準讀書》文言文原文注釋翻譯

  作品簡介:

  《寇準讀書》寇準具有寬容大度、謙虛謹慎、不恥下問、有自知之明等品質。張詠足智多謀,敢于指出別人的缺點與不足,說話注意方式,不會正面指出其不妥之處,語氣委婉得體。

  作品原文:

  《寇準讀書》

  初,張詠在成都,聞準入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學術不足爾!奔皽食鲫,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,準送之郊,問曰:“何以教準?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也!睖誓I其意,歸,取其傳讀之,至“不學無術”,笑曰:“此張公謂我矣!

  作品注釋:

  謂:對……說。

  嚴:敬重。

  供帳:舉行宴請。

  及:到了......的時候。

  還:返回。

  具:備辦。

  待:接待。

  將:將要。

  郊:城外,野外。

  聞:聽說。

  適:恰好。

  自:從。

  去:離開。

  諭:明白。

  徐:慢慢地。

  準:寇準,北宋政治家,景德元年任宰相。

  《霍光傳》:載于《漢書》,傳末有“然光不學無術,暗于大理”之語。

  作品翻譯:

  起初,張詠在成都做官,聽說寇準做了宰相,就對自己的同僚下屬說:“寇準是少見的人才,可惜他知識學問不夠啊!钡鹊娇軠食鍪沟疥兾鞯臅r候,恰好張詠從成都被罷官回來,寇準隆重設宴,準備酒食款待張詠。張詠將要離開的時候,寇準把他一直送到郊外,寇準問他:“您有什么話要教導我嗎?”張詠慢慢地說:“《霍光傳》不能不去看啊。”寇準沒有領會到他的意思,回去以后拿出《霍光傳》來看,看到里面有“不學無術”這句話的時候,才明白過來。笑著說:“這是張先生在教導我啊!

  作品道理:

  1、寇準具有寬容大度、謙虛謹慎、不恥下問、有自知之明等品質。

  2、寇準寬厚

  3、張詠足智多謀,敢于指出別人的缺點與不足,說話注意方式,不會正面指出其不妥之處,語氣委婉得體。

  人物簡介:

  寇準(961年—1023年10月24日),字平仲,漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事、知歸州巴東縣,改大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官、轉鹽鐵判官。歷同知樞密院事、參知政事。后兩度入相,一任樞密使,出為使相。乾興元年(1022年)數被貶謫,終雷州司戶參軍,天圣元年(1023)九月,病逝于雷州?軠噬圃娔芪,七絕尤有韻味,有《寇忠愍詩集》三卷傳世。與白居易、張仁愿并稱”渭南三賢”。

【《寇準讀書》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

小學文言文《寇準讀書》原文及翻譯02-21

寇準文言文翻譯答案08-04

寇準讀書原文及賞析11-30

春日登樓懷歸寇準的詩原文賞析及翻譯02-27

《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯07-13

《推敲》文言文原文注釋翻譯07-13

《詠雪》文言文原文注釋翻譯07-13

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯06-27

卢湾区| 永清县| 麻江县| 五莲县| 海口市| 象州县| 库伦旗| 六盘水市| 潼南县| 沂源县| 六枝特区| 筠连县| 望城县| 罗甸县| 遵义县| 中卫市| 曲靖市| 曲沃县| 张家川| 萍乡市| 三河市| 邯郸县| 内乡县| 磐石市| 新宁县| 沁源县| 稻城县| 敦化市| 武功县| 闽侯县| 正阳县| 桓台县| 金阳县| 福泉市| 白玉县| 商丘市| 崇明县| 江永县| 宁国市| 甘南县| 云梦县|