- 相關(guān)推薦
王勃《詠風(fēng)·肅肅涼風(fēng)生》翻譯賞析
《詠風(fēng)》是唐代詩人王勃的作品。這不僅是王勃詠物詩的代表作,也是歷代詠風(fēng)詩中的佳作,以下分享王勃《詠風(fēng)·肅肅涼風(fēng)生》翻譯及賞析,歡迎參考!
《詠風(fēng)·肅肅涼風(fēng)生》
肅肅涼風(fēng)生,加我林壑清。
驅(qū)煙尋澗戶,卷霧出山楹。
去來固無跡,動息如有情。
日落山水靜,為君起松聲。
注釋
、琶C肅:形容快速。景:一作“風(fēng)”。
⑵加:給予。林壑:樹林和山溝,指有樹林的山谷。
、球(qū):驅(qū)散,趕走。尋:一作“入”。澗戶:山溝里的人家。
、染恚壕碜,吹散。霧:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山間的房屋。
、晒蹋罕緛。跡:行動留下的痕跡。一作“際”。
⑹動息:活動與休息。
、怂陕暎核蓸浔伙L(fēng)吹動發(fā)出I斑像波濤一樣的聲音。
翻譯
炎熱未消的初秋,一陣清涼的風(fēng)肅肅吹來,山谷林間頓時變得清爽涼快。它吹散了山中的煙云,卷走了山間的霧靄,顯現(xiàn)出了山上澗旁的人家房屋。涼風(fēng)來來去去本來沒有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。當(dāng)紅日西下,大地山川一片寂靜的時候,它又自松林間吹起,響起一片松濤聲。
鑒賞
宋玉的《風(fēng)賦》云:“夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤下而加焉!贝似伒摹皼鲲L(fēng)”,正具有這種平等普濟(jì)的美德。炎熱未消的初秋,一陣清風(fēng)襲來,給人以快意和涼爽。那“肅肅”的涼風(fēng)吹來了,頓時吹散濁熱,使林壑清爽起來。它很快吹遍林壑,驅(qū)散澗上的煙云,使詩人尋到澗底的人家,卷走山上的霧靄,現(xiàn)出山間的房屋,無怪乎詩人情不自禁地贊美它“去來固無跡,動息如有情”了。這風(fēng)確乎是“有情”的。當(dāng)日落西山、萬籟俱寂的時候,她又不辭辛勞地吹響松濤,奏起大自然的雄渾樂曲,給人以歡娛。
詩人以風(fēng)喻人,托物言志,著意贊美風(fēng)的高尚品格和勤奮精神。風(fēng)不舍晝夜,努力做到對人有益。以風(fēng)況人,有為之士正當(dāng)如此。詩人少有才華,而壯志難酬,他曾在著名的《滕王閣序》中充滿激情地寫道:“無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。”在這篇中則是借風(fēng)詠懷,寄托他的“青云之志”。宋計有功《唐詩紀(jì)事》稱此詩“最有余味,真天才也”,這大概就是其“余味”之所在了。
此詩的著眼點在“有情”二字。上面從“有情”寫其加林壑以清爽,下面復(fù)由“有情”贊其“為君起松聲”。通過這種擬人化的藝術(shù)手法,把風(fēng)的形象刻畫得栩栩如生。首句寫風(fēng)的生起,以“肅肅”狀風(fēng)勢之速。風(fēng)勢之緩急,本來是并無目的的,但次句用了一個“加”字,就使之化為有意的行動,仿佛風(fēng)疾馳而來,正是為了使林壑清爽,有意急人所需似的。下面寫風(fēng)的活動,也是抓住“驅(qū)煙”、“卷霧”、“起松聲”等風(fēng)中的動態(tài)景象進(jìn)行擬人化的描寫。風(fēng)吹煙霧,風(fēng)卷松濤,本來都是自然現(xiàn)象寫成了有意識的活動。她神通廣大,猶如精靈般地出入山澗,驅(qū)煙卷霧,送來清爽,并吹動萬山松濤,為人奏起美妙的樂章。在詩人筆下,風(fēng)的形象被刻畫得維妙維肖了。
詩歌賞析
(一)意境之美:自然與心靈的交融
全詩緊扣風(fēng)展開,精妙地營造出多重靈動且富有層次感的意境。開篇 “肅肅涼風(fēng)生,加我林壑清”,仿若一陣清爽的秋風(fēng)撲面而來,瞬間將讀者帶入一個靜謐而愜意的山林世界。風(fēng)的 “肅肅” 之聲,既描繪其勁疾之態(tài),又增添了幾分神秘氛圍,涼風(fēng)中蘊含的蓬勃生機(jī),通過 “生” 字展露無遺,契合中華民族對 “生” 的尊崇,讓風(fēng)仿若擁有了生命的律動。與此同時,風(fēng)又似一位慷慨的摯友,主動為山林溝壑驅(qū)散塵埃,還其清明澄澈,這一處境不僅勾勒出自然的清新畫面,更暗示著詩人內(nèi)心對純凈、安寧境界的向往,初步搭建起自然與心靈溝通的橋梁。
頷聯(lián) “驅(qū)煙尋澗戶,卷霧出山楹”,隨著時間推移,進(jìn)一步展現(xiàn)風(fēng)的奇妙作為。清晨,山間煙霧彌漫,仿若塵世的重重迷霧,遮蔽著前行的方向與內(nèi)心的澄澈。此時,風(fēng)挺身而出,“驅(qū)煙” 宛如智慧的引路人,執(zhí)著地?fù)荛_混沌,引領(lǐng)我們探尋隱匿于山澗深處的人家;“卷霧” 恰似靈動的精靈,輕盈地穿梭于山林屋舍之間,將霧靄帶出山谷。這一系列動作,不僅讓讀者仿若身臨其境,目睹那云霧繚繞、山水清幽的絕美風(fēng)光,更有一種沖破塵世束縛、找尋心靈歸宿的暢快感,人與自然愈發(fā)緊密相連,意境愈發(fā)深遠(yuǎn)。
頸聯(lián)“去來固無跡,洞悉如有情”,進(jìn)一步刻畫風(fēng)的特質(zhì)。風(fēng)來去不見蹤跡,卻仿佛能洞悉人意,有著如同友情般的存在。這體現(xiàn)出王勃作詩將情感融入物象的風(fēng)格,與一些含蓄表達(dá)情感的詩人不同。
尾聯(lián) “日落山水靜,為君起松聲”,時空轉(zhuǎn)換至寧靜的夜晚,日落西山,萬物仿若被大自然輕柔安撫,陷入沉睡,山水沉浸在一片靜謐之中。然而,風(fēng)并未停歇,它悄然潛入松林,奏響一曲松濤交響樂,“為君起松聲”。這松聲,于詩人而言,是心靈的慰藉,宛如溫柔的搖籃曲,伴人入眠;又似聲聲殷切的叮嚀,來自慈母的慈愛關(guān)懷。從清晨到日暮,風(fēng)始終如一地陪伴左右,不離不棄,用它的深情厚誼為世界增添一抹溫暖的亮色,為全詩意境畫上一個圓滿而余韻悠長的句號,讓讀者沉浸其中,回味不已。
。ǘ⿺M人之妙:風(fēng)的人格化塑造
詩人巧妙運用擬人手法,賦予風(fēng)鮮活的人格魅力。風(fēng)不再是單純的自然現(xiàn)象,而是化身為一位有情有義的知己。它主動 “加我林壑清”,帶著熱忱與擔(dān)當(dāng),為山林帶來清爽;不辭辛勞地 “驅(qū)煙尋澗戶,卷霧出山楹”,仿若一位堅毅的行者,在山間奔波忙碌,只為幫助人們撥開迷霧,找尋方向;還能深情 “洞悉” 人心,宛如知心好友,敏銳感知世間萬物的需求,給予恰到好處的撫慰;直至日暮,仍 “只君起松聲”,盡顯其忠誠與長情。
通過這種擬人化塑造,風(fēng)的人格形象躍然紙上,親切可感,與讀者建立起強烈的情感共鳴,讓整首詩充滿了生機(jī)與溫情,也使得詩人內(nèi)心復(fù)雜的情感有了具象的寄托,深化了詩歌的主題表達(dá)。
(三)結(jié)構(gòu)之巧:起承轉(zhuǎn)合的韻律
四聯(lián)詩起承轉(zhuǎn)合,宛如一首流暢的樂章。首聯(lián)開篇點題,簡潔明快地描繪出風(fēng)的基本特征 —— 涼爽與凈化之力,既點明主旨,又總領(lǐng)全詩基調(diào),仿若樂章的開篇序曲,引人入勝;頷聯(lián)承接首聯(lián),對風(fēng)在山林間的基本行動展開細(xì)致描繪,進(jìn)一步展現(xiàn)風(fēng)的靈動與活力,如同樂章的發(fā)展部,豐富了詩歌的內(nèi)容與、畫面,使讀者對風(fēng)的行動有更直觀的感受;頸聯(lián)由風(fēng)的外在行動巧妙轉(zhuǎn)入內(nèi)在品質(zhì),詩意陡然升華,挖掘風(fēng)所蘊含的精神意義 —— 來去無蹤卻飽含深情,恰似樂章的高潮部分,引發(fā)讀者對人生、對自然的深刻思考;尾聯(lián)則呼應(yīng)前文,以日暮風(fēng)息前的最后 “松聲” 收尾,給人以余音繞梁之感,仿若樂章的尾聲,舒緩而悠長,結(jié)構(gòu)完整且嚴(yán)謹(jǐn),展現(xiàn)出詩人高超的謀篇布局能力。
創(chuàng)作背景
王勃身處初唐,那是文學(xué)變革的關(guān)鍵時期,文風(fēng)正逐漸擺脫六朝的綺靡,走向新的發(fā)展路徑。王勃自幼天賦異稟,六歲便能賦詩,以 “神童” 之姿驚艷世人,年少便胸懷壯志,一心渴望在仕途上建立功勛,為國家社稷奉獻(xiàn)心力。
然而,命運的軌跡卻充滿波折。他因《檄英王雞》一文,不慎觸怒唐高宗,被逐出王府,仕途自此蒙塵。此后在虢州參軍任上,又遭遇私藏罪犯曹達(dá)一事,雖事出有因,仍被判處死刑,幸而大赦,才僥幸保全性命。
這些跌宕起伏的經(jīng)歷,讓王勃的心境產(chǎn)生了深刻變化。游歷四方途中,他飽覽山川風(fēng)貌,接觸各地風(fēng)土人情,學(xué)識日益深厚。在人生的困境與思索中,他常常借詩歌抒發(fā)內(nèi)心復(fù)雜的情愫,既有對往昔理想抱負(fù)的執(zhí)著眷戀,又有在挫折磨難下對人生哲理、心靈慰藉的不懈探尋。《詠風(fēng)》正是誕生于這樣的基礎(chǔ)之上,詩中的風(fēng),或許承載著王勃在困境中渴慕的自由、靈動與深情,寄寓著他對人生美好境界的向往與追求。
作者簡介:
王勃(649~676),唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應(yīng)舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺水,受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,并稱“初唐四杰”。他和盧照鄰等皆企圖改變當(dāng)時“爭構(gòu)纖微,競為雕刻”的詩風(fēng)(見楊炯《王子安集序》)。其詩偏于描寫個人生活,也有少數(shù)抒發(fā)政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風(fēng)格較為清新,但有些詩篇流于華艷。其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。
【王勃《詠風(fēng)·肅肅涼風(fēng)生》翻譯賞析】相關(guān)文章:
王勃《詠風(fēng)》原文翻譯與賞析08-09
王勃詠風(fēng)翻譯07-03
王勃的《詠風(fēng)》賞析05-22
王勃《詠風(fēng)》賞析12-01
王勃詠風(fēng)賞析10-27
詠風(fēng)原文翻譯以及賞析 王勃10-11
王勃《詠風(fēng)》的全詩翻譯賞析09-29
王勃詠風(fēng)原文及翻譯08-27
王勃《詠風(fēng)》詩歌賞析08-29