国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

良宵詩歌中英翻譯

時間:2024-10-11 23:05:09 詩歌 我要投稿
  • 相關推薦

良宵詩歌中英翻譯

  Wild Nights-Wild Nights

良宵詩歌中英翻譯

  Wild Nights-Wild Nights

  Were I with thee

  Wild Nights should be

  Our luxury!

  Futile-the winds-

  To a heart in port-

  Done with the compass-

  Done with the chart!

  Rowing in Eden-

  Ah, the sea!

  Might I but moor Tonight-

  In Thee!

  良宵復良宵,

  情狂似火燒;

  無緣與君共,

  相思債未了。

  心已泊深港,

  風摧難動搖;

  羅盤有何用,

  海圖遠遠拋。

  泛舟伊甸園,

  天海萬里遙;

  愿君化港灣,

  今夜好停靠!

  愛米麗·伊麗莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson1830—1886)美國詩人詩人終身未嫁,為自己失敗的初戀寫下了“Wild Nights---Wild Nights” 這首充滿激情和眷戀的名詩。詩中使用了一種稱作“屬性轉移定語(transferred epithet)”或 “移就”的修辭手段, “wild” 所修飾的不是詩中緊接其后的“夜晚(nights)”, 而是轉移用來修飾隱含于字里行間的 “人”, 或者說用來描述人在夜里的某種狂烈情緒。因此,我們可以說暴風雨不在室外,而是在詩人心里,是詩人一夜又一夜對愛人灼熱的摯愛和難以了卻的思念。抓住這一點,原作呼喚愛情的主旨和意境就豁然開朗了。

【良宵詩歌中英翻譯】相關文章:

中英翻譯詩歌:If I were a Boy Again09-24

良宵散文07-16

roses詩歌翻譯09-07

原創(chuàng)詩歌翻譯06-30

春天的英文詩歌翻譯06-08

my father中英課文翻譯08-15

黑暗詩歌中英雙譯10-09

我對翻譯中國詩歌的看法07-19

李白詩歌翻譯大全09-22

詩歌《木蘭詩》原文及翻譯06-30

泗阳县| 辽宁省| 理塘县| 建瓯市| 河东区| 阿荣旗| 河西区| 镇赉县| 井研县| 杭锦后旗| 景泰县| 曲靖市| 延庆县| 偏关县| 五寨县| 青海省| 五指山市| 萨嘎县| 城口县| 庆云县| 山东省| 丹江口市| 花莲市| 祥云县| 如东县| 嘉善县| 曲周县| 延安市| 保定市| 吉安市| 广昌县| 宝坻区| 德安县| 获嘉县| 镇宁| 项城市| 梁平县| 奎屯市| 绥宁县| 全南县| 蕲春县|