国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

李商隱《春雨》

時間:2020-08-30 19:49:51 李商隱 我要投稿

李商隱《春雨》

  《春雨》

李商隱《春雨》

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  悵臥新春白衣,白門寥落意多違。

  紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

  遠路應悲春晚,殘猶得夢依稀。

  玉札何由達,萬里云羅一雁飛。

  《春雨》直譯

  “悵臥新春白衣,白門寥落意多違。”新春時節(jié),我穿著白夾衣,悵然地臥在床上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。

  “紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。”隔著蒙蒙細雨凝視著那座紅樓,只覺得凄冷茫茫,我只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的'燈光中黯然歸來。

  “遠路應悲春晚,殘猶得夢依稀。”凄楚的暮春,遙遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢,在殘宵的夢中依稀與你相見。

  “玉鐺札何由達,萬里云羅一雁飛。”有玉一雙作為信物,怎么樣才可以送達;我只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。

  注釋

  1. 白衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

  2. 白門:指今江蘇南京市。

  3. 紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

  4. 珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。

  5. 晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。

  6. 玉:耳環(huán)。

  7. 云羅:像螺紋般的云片。

【李商隱《春雨》】相關文章:

李商隱《春雨》鑒賞10-19

《春雨》李商隱唐詩鑒賞11-03

唐代詩人李商隱春雨10-31

李商隱《春雨》古詩賞析10-31

李商隱的《春雨》賞析10-26

李商隱《春雨》譯文及賞析12-30

古詩春雨李商隱帶拼音版10-31

李商隱春雨帶拼音版古詩賞析10-27

春雨全詩拼音版、意思及賞析_唐代李商隱10-18

李商隱 溫庭筠10-26

甘泉县| 贵南县| 承德县| 溧水县| 三门峡市| 外汇| 宜兰县| 盘锦市| 哈巴河县| 望城县| 金乡县| 依兰县| 上高县| 玛曲县| 拉萨市| 汪清县| 布拖县| 临安市| 米林县| 荃湾区| 凯里市| 明光市| 吉木萨尔县| 甘孜县| 玉门市| 阿城市| 涿州市| 富顺县| 莱州市| 务川| 丽水市| 北辰区| 凉城县| 沙洋县| 承德县| 荔浦县| 双鸭山市| 盐源县| 龙岩市| 波密县| 新乐市|