国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

杜甫《又呈吳郎》譯文及注釋

時間:2024-09-09 18:20:38 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《又呈吳郎》譯文及注釋

  《又呈吳郎》

杜甫《又呈吳郎》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。

  不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。

  即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。

  已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

  譯文

  草堂前的棗樹任由西鄰打棗,

  她是沒有飯吃沒有兒子的一位婦人。

  不是因為窮困怎么會做這樣的事情?

  只因為不讓她變恐懼所以需要轉(zhuǎn)變你的態(tài)度,變得可親。

  那婦人防著你雖然是多心,

  但你在棗樹周圍插上稀疏的籬笆就顯得太較真了。

  貧婦人已經(jīng)訴說過了因為賦稅的征求而一貧如洗,

  我不由想到現(xiàn)在戰(zhàn)亂帶給百姓的災(zāi)難而眼淚打濕了衣巾。

  注釋

  (1)呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前已寫過一首《簡吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。作者用了小輩給老輩的“呈”讓吳郎更易接收。

  (2)吳郎:作者的一個親戚,輩分比作者小,郎則是對人的愛稱。

  (3)撲:打。

  (4)任:放任,不拘束。

  (5)西鄰:就是下句說的“婦人”。

  (6)不為:要不是因為。

  (7)寧有此:怎么會這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。

  (8)只緣:正因為。

  (10)恐懼:害怕。

  (11)轉(zhuǎn)須親:反而更應(yīng)該對她表示親善。親:親善。

  (12)即:就。

  (13)防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心。

  (14)多事:多心,不必要的擔(dān)心。

  (15)便:就。

  (16)插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。

  (17)甚:太。

  (18)征求:指賦稅征斂。

  (19)貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。

  (20)戎(róng)馬:兵馬,指戰(zhàn)爭。

【杜甫《又呈吳郎》譯文及注釋】相關(guān)文章:

杜甫《又呈吳郎》原文和譯文07-31

杜甫《又呈吳郎》鑒賞09-03

杜甫又呈吳郎全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

杜甫《又呈吳郎》閱讀答案及賞析09-08

杜甫《又呈吳郎》閱讀答案及全詩翻譯賞析05-28

杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

杜甫《野望》譯文及注釋08-21

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

鞍山市| 台南市| 石嘴山市| 同德县| 天台县| 香格里拉县| 惠来县| 五指山市| 琼结县| 团风县| 谷城县| 大同市| 双辽市| 武汉市| 观塘区| 上犹县| 泰州市| 崇左市| 新余市| 旌德县| 南昌县| 双辽市| 黑龙江省| 广州市| 福泉市| 尚志市| 凌源市| 阳西县| 佛教| 翁牛特旗| 临朐县| 长岭县| 醴陵市| 叶城县| 洛浦县| 九台市| 安岳县| 河源市| 香河县| 会宁县| 陇西县|