国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

狄金森的詩譯文及練習(xí)

時間:2022-09-24 13:21:32 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

狄金森的詩譯文及練習(xí)

  原文:

  Success is counted sweetest

  By those who ne’er succeed.

  To comprehend a nectar

  Requires sorest need.

  Not one of all the purple Host

  Who took the Flag today

  Can tell the definition

  So clear of victory.

  As the defeated-dying—

  On whose forbidden ear

  The distant strains of

  Burst agonized triumph and clear!

  譯文:

  紫袍華衰的諸公

  如今執(zhí)掌著大旗

  他們誰也說不清

  勝利的確切含義—

  只有垂死的戰(zhàn)敗者

  失去聽覺的耳朵里

  才迸出遙遠的凱旋歌

  如此痛切而清晰

  注解:

  狄金森(1830---1886)美國十九世紀杰出的女詩人。她的詩通常短小精悍,簡潔明快,善用具體而獨特的意向,感情真摯,寓意深刻,在平易自然中見出她對人生的思考,她與惠特曼一道成為現(xiàn)當(dāng)代美國詩歌的開拓者。

  練習(xí):

  翻譯句子:

  Success is counted sweetest

  By those who ne’er succeed.

  To comprehend a nectar

  Requires sorest need.

  答案:

  從未成功的人們

  認為成功最甜蜜

  要領(lǐng)略仙酒的滋味

  須經(jīng)最痛楚的尋覓

【狄金森的詩譯文及練習(xí)】相關(guān)文章:

狄金森經(jīng)典語錄精選03-02

【精選】艾米莉·狄金森的詩歌賞析12-02

英文詩詞:感受狄金森的“死亡”06-17

木蘭詩原文及譯文03-16

《木蘭詩》原文及譯文07-28

木蘭詩的全文譯文03-17

己亥雜詩譯文07-24

《就義詩》原文及譯文09-22

《馬詩》譯文及賞析07-27

木蘭詩原文譯文05-30

麻栗坡县| 海口市| 抚州市| 阿拉尔市| 金昌市| 垦利县| 进贤县| 灵宝市| 灵宝市| 安义县| 通州市| 资溪县| 监利县| 昂仁县| 大洼县| 应用必备| 七台河市| 北流市| 澜沧| 罗平县| 合山市| 沙田区| 疏勒县| 安乡县| 越西县| 玉林市| 榆林市| 陈巴尔虎旗| 黑河市| 长治市| 平遥县| 凤城市| 镇赉县| 定远县| 中阳县| 湖北省| 广南县| 金堂县| 监利县| 雷波县| 阳城县|