国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

漢譯英容易翻譯錯的句子

時間:2021-07-10 16:22:14 優(yōu)美句子 我要投稿

漢譯英容易翻譯錯的句子

  中文:

漢譯英容易翻譯錯的句子

  我們要把祖國建設成為社會主義的現(xiàn)代化強國。

  翻譯:

  [誤] we will build our motherland into a socialist modern powerful country.

  [正] we will build our motherland into a modern powerful socialist country.

  注釋:

  形容詞作為修飾語在漢語和英語中都很常用,但使用的先后次序卻有所不同。

  在英語中我們一般遵循“靠近原則”,即越能說明本質屬性的修飾詞越靠近它所修飾的名詞,當從這一點看不出區(qū)別時,就靠詞的'長短來決定,短的在前,長的在后。

  原文中最能說明“國家”本質的定語是“社會主義的”,所以 socialist 要最靠近它所修飾的中心詞。

宁河县| 白银市| 偏关县| 平舆县| 永新县| 满洲里市| 宜良县| 安宁市| 宜阳县| 宁安市| 宿松县| 焦作市| 临洮县| 宁夏| 合山市| 法库县| 扬中市| 新闻| 兰西县| 安龙县| 涟源市| 红原县| 合江县| 阜阳市| 垫江县| 宜兴市| 若羌县| 湖州市| 五大连池市| 土默特左旗| 浦江县| 兴山县| 田阳县| 诸城市| 千阳县| 商河县| 义乌市| 五指山市| 开远市| 长海县| 奉新县|