国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

梅原文、翻譯及全詩賞析

時間:2025-07-21 09:29:56 古籍 我要投稿

(實用)梅原文、翻譯及全詩賞析14篇

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇1

  花犯·苔梅

  古嬋娟,蒼鬟素靨,盈盈瞰流水。斷魂十里。嘆紺縷飄零,難系離思。故山歲晚誰堪寄。瑯玕聊自倚。謾記我、綠蓑沖雪,孤舟寒浪里。

  三花兩蕊破蒙茸,依依似有恨,明珠輕委。云臥穩(wěn),藍(lán)衣正、護(hù)春憔悴。羅浮夢、半蟾掛曉,幺鳳冷、山中人乍起。又喚取、玉奴歸去,余香空翠被。

  翻譯

  苔梅蒼古卻如美人,蒼苔細(xì)長如發(fā),梅花白似女子的面頰,身姿雅淡高潔,生長在水邊,臨水照影,顧盼生姿。幽香濃郁,十里之外,都讓人斷魂?蓢@它身上長的紺綠的苔須瓢飄蕩蕩,難以系住我對離去的友人的思念我的悲傷。在家鄉(xiāng)的山中,還能給誰寄去一枝梅花。 獨自倚著如玉的青竹,徒然地想起往昔在大雪之夜,我披著蓑衣,乘著一葉孤舟于風(fēng)雪中賞雪。

  梅花如今也是三兩朵的殘蕊罷了,稀稀落落的點綴在草木縈茸之間,梅花點點如珠飄落,似有搖落之恨。梅花隱于深山,潔雅閑靜,苔絲如衣,卻因庇護(hù)寒夜開放的`梅花而憔悴?上坊ㄖ辉趬糁校瑲堅聮煸诳罩,天色將明,梅花在寒風(fēng)里盛開,我乍然驚醒,想要喚取夢中的梅花,只是梅魂歸去,夢醒后僅留下梅花的余香。

  注釋

  花犯:周邦彥自度曲。又名《繡鸞鳳花犯》!胺浮,意為“犯調(diào)”,是將不同的空調(diào)聲律合成一曲,使音樂更為豐富。雙調(diào),一百零二字。前段十句,六仄韻;后段九句,四仄韻。

  苔梅:枝干上長有苔蘚之梅。

  嬋娟:形態(tài)美好。

  蒼鬟素靨:形容苔絲如發(fā)鬟般飄垂。“素”字,極寫梅花的冰姿雪容。靨者,及指婦女面容,以此喻梅花。

  盈盈:風(fēng)姿儀態(tài)之美瞰流水:流水倒映梅姿,梅姿風(fēng)態(tài)萬千。梅奇水清,

  相映成趣紺縷:深青色的絲縷,此以指梅樹上的苔絲。

  故山:指故鄉(xiāng)家山。

  歲晚:指暮年。

  誰堪寄:則謂無人可以寄語。

  瑯:指青竹。

  三花兩蕊:即梅干上破苔絲而出的小梅,言明數(shù)量稀少。

  蒙茸:謂梅花貌蓬松。

  依依:隱約之意。

  云臥:言其高潔,不沾塵俗污垢。

  藍(lán)衣:即“藍(lán)縷”之衣,此以指梅樹苔衣。古指隱逸之士。

  羅浮夢:柳宗元《龍城錄》載,隋開皇中趙師雄遷羅浮,日暮于松林酒肆旁見一美人,淡妝素服出迎, 與語,芳香襲人,因與扣酒家共飲。 師雄醉寢,醒來以后,起視,乃在梅花樹下。后則以羅浮夢喻梅花, 亦作“羅浮魂”。

  半蟾:猶半月,以蟾為月之代稱。

  掛曉:月懸曉空,天將明。

  幺鳳:鳥名。羽毛五色,形狀如傳說中鳳凰而體形較小,故稱幺鳳。因其常于桐花開時來集桐樹上,又名桐花鳳。

  玉奴:南朝齊東昏侯妃潘氏, 小字玉兒,齊亡后,義不受辱,被縊后,潔美如生。此指梅花。

  賞析

  “古嬋娟,花鬟素靨,盈盈瞰流水”,以“古”字起筆描繪苔梅的蒼古清奇之美。“古”字,以樹齡之老,暗寓歷盡滄桑、閱世甚深之意!皵嗷晔铩背薪Y(jié)前意,然后又一筆撇去,以“嘆”字領(lǐng)起,寫出“嘆紺縷飄零,難系離思!贝蛉腚x思羈情“嘆”字著力極深,道出悲懷之苦、離思之深。再嘆一聲,則“故山歲晚誰堪寄。瑯玕聊自倚”!蔼氃诋愢l(xiāng)為異客”,思鄉(xiāng)之情,對于每一個羈旅之人,也是不可缺少的一道精神大菜。況人在暮年,孤寂無聊,心境自然極度憂傷家國喪亂之痛更使詞人心緒紛亂,思前想后,往事歷歷如昨。想當(dāng)年身披綠蓑,駕起孤舟,在寒浪里沖雪橫渡,尋梅探勝。其情其景,悠哉乎?赏虏辉,又有:“謾記我、綠蓑沖雪,孤舟寒浪里!薄爸櫽洝笔枪P下著力之處,極言其不堪回首、想也無益的悲愴心情,感情色彩異常強烈、愁慘。

  “三花兩蕊破蒙茸”再點梅景!捌啤弊稚鷦拥貙懗鲂∶枫@破苔絲而吐出花蕾的動態(tài)!耙酪浪朴泻、明珠輕委!毙∶吠吕佥^遲,似有別樣情懷!昂蕖弊趾,著落在“明珠輕委”四字。

  小梅之恨在于游者任意攀折。如若聯(lián)系到古謠:“西湖明珠自天降,龍鳳飛舞到錢塘!眲t德祐之難對于詞人的詞意不言自明。張惠言說:“碧山詠物諸篇,并有君國之憂!币源蓑炞C,“明珠輕委”的寓意自可明了。以明珠輕委為山河易手之恨,與篇首“古”字最為切合。虬于古梅所俯瞰的除了流水之外,還有人間興亡。明珠遭棄,國已不國,“云臥穩(wěn),藍(lán)衣正、護(hù)春憔悴”卻是古梅常態(tài)!霸婆P”,言其高潔,不沾塵俗污垢!胺(wěn)”字,意謂深固不移。這三句寫臨安失守,而馬麟夏禹王像古梅根深難徙,依然獨守其處。它雖紺縷飄零,然而梅干苔絲依舊護(hù)守著殘留的春光和憔悴的梅花。這自然是詞人的自白:仕元,但感情上始終留戀南宋。詞人不久即辭官歸隱。元僧掘毀宋帝六陵,詞人也曾作過控訴。他與張炎、周密等結(jié)社唱和,抒寫亡國之痛。所以在“護(hù)春憔悴”的悲吟中也有幾分“病翼驚秋,枯形閱世”的痛楚。然而在當(dāng)時的情勢下,詞人只能空作興亡之嘆而已。分析至此,作者之心境只能如此。

  “羅浮夢、半蟾掛曉,幺鳳冷、山中人乍起”。幾句面對著憔悴的梅花,詞人日夜愁思。羅浮夢,事見《龍城錄》乃講隋人趙師雄在梅花樹下的艷遇。后遂稱梅花夢為羅浮夢,因而以結(jié)末二句一意貫串再加點化,寫下了“又喚取、玉奴歸去,余香空翠被蘇軾《次韻楊公濟(jì)奉議梅花》云:“月地云階漫一樽,玉奴終不負(fù)東昏。臨春結(jié)綺荒荊棘,誰信幽香是返魂!痹伱范婕坝衽,蓋指梅花香氣乃舊時貴妃靈魂歸來所化。喚“玉奴歸去”,又是寫呼梅同去。

  這一切是那樣地清冷、空寂。以上四句所寫的夢醒、人去的心理活動,都著眼于空虛二字,委婉深曲地表達(dá)了詞人心中悵然若失的凄愴心境。

  創(chuàng)作背景

  梅花,異芬清絕,天賦高格。其幽貞之姿,凌寒之質(zhì),為歷代詩人所傾慕。王沂孫這首苔梅詞,當(dāng)作于德佑二年(1276)三月宋奉表降元、臨安失守之后。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇2

  原文:

  梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。

  梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

  翻譯

  梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。

  說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

  注釋

  降,服輸。擱筆:放下筆。

  擱:放下。評章,評議的文章,這里指評議梅與雪的高下。

  騷人:詩人。

  賞析

  古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅,透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。如毛澤東《卜算子·詠梅》中就曾寫道:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑!毖⒚范汲闪藞蟠旱氖拐、冬去春來的象征。

  首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認(rèn)為自己是最具早春特色的,而且互不認(rèn)輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動活潑地表現(xiàn)出來了。次句寫詩人在兩者之間難以評判高下。詩人原以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索!霸u章”即評價。以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。

  后兩句是詩人對梅與雪的評語。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒有梅花的香味!叭帧毙稳莶畹牟欢,“一段”將香氣物質(zhì)化,使人覺得香氣可以測量。前人已經(jīng)注意到梅與雪的這些特點,如岑參的'《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”王安石的《梅花》詩:“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來!钡谴嗽妼⒚放c雪的不同特點用兩句詩概括了出來,寫得妙趣橫生,也產(chǎn)生了一定的影響。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇3

  一剪梅·余赴廣東實之夜餞于風(fēng)亭

  束缊宵行十里強。挑得詩囊,拋了衣囊。天寒路滑馬蹄僵,元是王郎,來送劉郎。

  酒酣耳熱說文章。驚倒鄰墻,推倒胡床。旁觀拍手笑疏狂。疏又何妨,狂又何妨?

  翻譯

  舉著捆麻火把在夜里走了十里有余,只顧得挑著詩囊趕路卻丟掉了衣囊。天氣寒冷道路濕滑馬蹄都凍得發(fā)僵,原來是王先生實之來送劉先生克莊。

  酒喝到半酣耳根子發(fā)熱談?wù)撝恼拢撜f聲驚倒了鄰居的墻推倒了胡床。旁觀的人拍手笑這兩人太粗梳狂放,我們回應(yīng)說粗疏又怎樣狂放又怎樣

  注釋

  束缊:用亂麻搓成火把。

  宵行:由《詩經(jīng)·召南·小星》“肅肅宵征,夙夜在公”轉(zhuǎn)化而來,暗示遠(yuǎn)行勞苦之意。

  詩囊:裝詩書的袋子。

  元:通“原”。

  王郎:指王實之。

  劉郎:指作者自己。唐代劉禹錫多次被貶,自稱“劉郎”,此暗用其意。

  胡床:坐具,即交椅,可以轉(zhuǎn)縮,便于攜帶。

  疏狂:意為不受拘束,縱情任性。

  創(chuàng)作背景

  此詞作于宋理宗嘉熙三年(1239年)冬,為劉克莊被貶廣東時所作。劉克莊以銳意改革而屢受打擊的劉禹錫自比。在作此詩之前,他已被三次削職。其憤慨悵然之情,及其清品傲骨,表現(xiàn)得非常清楚,與唐代的詩豪劉禹錫相比,亦覺無愧。

  賞析

  這是一首抒寫與友餞別的令詞。全篇表達(dá)了詞人傲視世俗的耿介個性,是他主動向社會發(fā)動“攻擊”的狂放表現(xiàn)。語極夸張,情極大膽,豪爽、超邁,淋漓酣暢。

  上片寫臨行前的情景——劉克莊連夜起程,王邁為其送行。先寫自己將在天亮之前拿著火把,走十多里的路,不可背負(fù)過重,便把衣囊拋棄,只挑著詩囊上路。豪爽的性格與嗜詩如命的心情于此可見!跋小币崖堵猛局。

  起句“束缊宵行十里強”,開門見山地描寫連夜而行的情狀。一枝火把引路,來到十里長亭,點出餞別之意。

  “挑得詩囊,拋了衣囊!北憩F(xiàn)了書生本色,詩囊里都是他的心血結(jié)晶,自然不肯輕易拋掉。詩囊里裝著他的詩篇,也裝著他的一腔豪情滿腹抑郁。

  “天寒”三句,先從自然條件的'惡劣寫旅途之艱苦,再點友人相送之誼!疤旌坊R蹄僵”,一個“僵”字,寫盡了艱苦之狀。雖在說馬,但行人顛簸于馬背,冒著寒風(fēng),艱難趕路的情景,已躍然紙上!巴趵伞彼汀皠⒗伞,用典巧妙。“王郎”暗指友人系“王謝”望族之后,而“劉郎”則為被貶謫者的代稱。

  下片寫?zhàn)T別情景。二人分手在即,卻并不傷別感慨,而是痛飲酒酣,豪情滿懷,談文論詩,睥睨世俗,狂放不羈。二人高談闊論,以致驚動了東鄰西舍。詞人曾以《落梅》詩受謗免官,他對此十分不平,所以最后三句寫道:當(dāng)別人笑他疏狂時,他滿不在乎地回答他們,并不以疏狂為意。這正是對當(dāng)時束縛思想的、嚴(yán)酷的禮法制度的挑戰(zhàn)和抗議。

  “酒酣耳熱說文章”,從結(jié)構(gòu)上說,是上片情節(jié)的結(jié)局。又是可作為下片的開端,順勢翻出新的情節(jié),安排頗顯匠心!熬坪ǘ鸁帷北憩F(xiàn)了酒逢知己的歡樂,同時又是詞人熱情奮發(fā),興會正濃的時刻。詞人避開朋友間碰杯換盞的次要情節(jié),而徑直寫出“說文章”的一幕,可謂善于剪裁!罢f文章”極含蓄地暗示他們對時事的評論、理想的抒發(fā),以及對憂憤的傾泄。

  王實之秉性剛直,豪氣干云人稱子昂、太白。劉克莊也是言談雄豪,剛直無畏!绑@倒鄰墻,推倒胡床”兩句,正是他們這種英豪氣質(zhì)的形象表現(xiàn)。前句寫客觀反響,后句寫人物舉動。兩個狂士捋袖豁拳,乘著酒興指點江山,語驚四座,全無顧忌,鄰座驚傻觀者豎發(fā),全與我無關(guān)。這種形象的夸飾淋漓盡致地張揚了二人的豪氣。

  “旁觀拍手笑疏狂”,作者設(shè)想,若有旁觀者在此,必定拍手笑我二人疏狂!芭氖中Α笔且环N不被他人理解的表現(xiàn),對狂者來說不足懼,倒起著反襯作用。劉克莊與王實之在志士受壓、報國無門的時代,將心頭的積郁,化為激烈的言詞、不平常的行動,自然會被稱為“疏狂”!笆栌趾畏,狂又何妨!”態(tài)度明確堅定,可謂狂上加狂,雄放恣肆,豪情動人。有此一句,通篇振起。

  這首詞體現(xiàn)了劉克莊詞風(fēng)雄偉豪放的一面,也反映出他繼承了辛棄疾的革新精神,同時又發(fā)展了詞的散文化、議論化的特點。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇4

  原文

  謝卻蘭橈信杖藜,千峰盤磴入花畦。

  晴云度影迷三徑,暗水流香冷一溪。

  僧寺多藏深樹里,人家半在夕陽西。

  登臨更上朝元閣,滿壁苔痕沒舊題。

  注釋

  蘭橈:蘭為蘭舟、木蘭舟;橈為船槳。合用仍指船。

  磴:石梯,石階。

  花畦:猶言花地,指梅樹林。

  三徑:本指庭院,家園。

  人家句:謂村落人家有一半在西面山下。

  朝元閣:玄墓山上一座樓閣。

  沒:掩沒,覆蓋。

  舊題:以前的人題寫的詩文。

  注釋

  蘭橈:蘭為蘭舟、木蘭舟;橈為船槳。合用仍指船。此句謂下船上岸,拄杖步行。磴:石梯,石階;ㄆ瑁邯q言花地,指梅樹林。

  三徑:本指庭院,家園。晉趙岐《三輔決錄?逃名》中載,西漢末,王莽專權(quán),兗州刺史蔣詡告病辭官,隱居鄉(xiāng)里,于院中辟三徑,供自己與好友求仲、羊仲來往,不與他人交接。此處僅指三條乃至多條路徑。此句謂由于云陰和樹影所障,在梅林中迷了路。

  人家句:謂村落人家有一半在西面山下。

  朝元閣:玄墓山上一座樓閣。沒:掩沒,覆蓋。舊題:以前的`人題寫的詩文。

  鑒賞

  此題詩共二首,今選其之一。玄墓為山名。在今江蘇省蘇州市西南七十里。亦名萬峰山。又名袁墓山,傳秦漢時有袁姓高士隱居并逝葬于此。又名鄧尉山,傳漢代高士鄧尉曾在此隱居。山上多梅,蔚然成林。為蘇州市遠(yuǎn)郊太湖畔重要旅游景點,風(fēng)光勝地。元公乘船而來,乘興登山,于疏影橫斜的默林中留連觀賞,甚得其樂。景自然是美勝絕倫,詩也寫得從容優(yōu)雅。讀此詩,亦如臨此境,很是受用。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇5

  書懷感事寄梅圣俞

  相別始一歲,幽憂有百端。

  乃知一世中,少樂多悲患。

  每憶少年日,未知人事艱。

  顛狂無所閡,落魄去羈牽。

  三月入洛陽,春深花未殘。

  龍門翠郁郁,伊水清潺潺。

  逢君伊水畔,一見已開顏。

  不暇謁大尹,相攜步香山。

  自茲愜所適,便若投山猿。

  幕府足文士,相公方好賢。

  希深好風(fēng)骨,迥出風(fēng)塵間。

  師魯心磊落,高談羲與軒。

  子漸口若訥,誦書坐千言。

  彥國善飲酒,百盞顏未丹。

  幾道事閑遠(yuǎn),風(fēng)流如謝安。

  子聰作參軍,?珲嘶㈨d。

  子野乃禿翁,戲弄時脫冠。

  次公才曠奇,王霸馳筆端。

  圣俞善吟哦,共嘲為閬仙。

  惟予號達(dá)老,醉必如張顛。

  洛陽古郡邑,萬戶美風(fēng)煙。

  荒涼見宮闕,表里壯河山。

  相將日無事,上馬若鴻翩。

  出門盡垂柳,信步即名園。

  嫩籜筠粉暗,淥池萍錦翻。

  殘花落酒面,飛絮拂歸鞍。

  尋盡水與竹,忽去嵩峰巔。

  青蒼緣萬仞,杳藹望三川。

  花草窺澗竇,崎嶇尋石泉。

  君吟倚樹立,我醉欹云眠。

  子聰疑日近,謂若手可攀。

  共題三醉石,留在八仙壇。

  水云心已倦,歸坐正杯盤。

  飛瓊始十八,妖妙猶雙環(huán)。

  寒篁暖鳳嘴,銀甲調(diào)鴈弦。

  自制白云曲,始送黃金船。

  珠簾卷明月,夜氣如春煙。

  燈花弄粉色,酒紅生臉蓮。

  東堂榴花好,點綴裙腰鮮。

  插花云髻上,展簟綠陰前。

  樂事不可極,酣歌變?yōu)閲@。

  詔書走東下,丞相忽南遷。

  送之伊水頭,相顧淚潸潸。

  臘月相公去,君隨赴春官。

  送君白馬寺,獨入東上門。

  故府誰同在,新年獨未還。

  當(dāng)時作此語,聞?wù)咭岩廊弧?/p>

  翻譯

  我們剛剛離別一年,竟有了無限的相思之苦。

  這時我才知道,人的一生中,快樂的事情很少,而悲傷的事情很多。

  我每每回憶年輕時候的日子,那時的我還不知道人世如此艱難。

  那時的我放蕩不羈無所阻隔,不拘小節(jié),擺脫了很多束縛。

  我去年(公元1031年)三月來到洛陽,正是春深時節(jié),花兒還沒有凋落。

  龍門青翠,郁郁蔥蔥,伊水清澈,潺潺流淌。

  我就在伊水邊見到您,剛剛見到您我的臉上就露出歡笑。

  我們拜謁了大尹錢惟演,一起在香山漫步。

  我感覺十分愜意,就像籠子里的猿猴被放歸山林。

  幕府中有眾多文人,錢惟演愛慕賢德的人才。

  謝絳風(fēng)骨極佳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出凡人。

  尹洙內(nèi)心磊落,喜歡談?wù)撨h(yuǎn)古的傳說與歷史。

  尹言不愛講話,但是背誦起來詩書滔滔不絕。

  富弼喜歡喝酒,喝一百杯酒臉都沒有紅。

  王復(fù)喜好清閑悠遠(yuǎn)的生活,和謝安尚未出仕時那樣閑逸風(fēng)流。

  楊子聰擔(dān)任參軍,座駕常常披著破馬鞍。

  張先因脫發(fā)敗頂,在玩樂的`時候常常摘下帽子。

  孫延仲才華擴(kuò)大奇崛,非常喜歡作政論文章。

  梅圣俞擅長吟詩,我們都稱其為閬苑仙葩。

  我自號達(dá)老,喝醉時一定像張顛那樣。

  洛陽是千年古都,千家萬戶都像風(fēng)煙一樣美麗。

  宮闕顯得荒涼,城市里外都如河山般壯麗。

  我們相隨多日平平淡淡,騎上馬就像飛鴻翩躚。

  走出門垂柳遍布視野,我們在名園中信步。

  我們選取鮮嫩的珠子,欣賞清澈池水中的錦鱗。

  凋謝的花兒灑滿酒杯,楊柳的飛絮輕拂馬鞍。

  我們看盡清水翠竹,然后爬到嵩山頂峰。

  我們在青山中爬得很高,在霧靄中看盡三川。

  我們在山洞中窺探花草,在崎嶇山路中尋找泉水。

  你站在樹旁吟詩,我側(cè)著身子醉臥在云朵上面。

  子聰懷疑太陽快要落山,說就像是信手攀援。

  我們一起在三醉石上題詩,在八仙壇停留。

  欣賞流水白云的心已經(jīng)疲倦,我們就一起飲酒作樂。

  歌妓僅僅十八歲,舞姿十分妖嬈。

  歌女吹笙非常動聽,歌女彈琴十分悅耳。

  我自己為笙簫曲作上歌詞,并送她了大酒杯。

  珠簾卷著明月,夜氣就像春天的云煙。

  燈光將花兒染成粉色,酒讓臉泛紅。

  東堂的石榴花開得正好,將裙腰點綴得鮮艷。

  我在云髻上插一朵花,在綠樹陰前鋪開墊子。

  快樂的事情不能達(dá)到,宴酣的歌聲變?yōu)榘@。

  錢惟演因事得罪,被罷“同平章事”,貶謫到隨州去當(dāng)節(jié)度使。

  我在伊水畔送別他,互相凝視,淚眼潸潸。

  臘月的時候相公離開,接著您進(jìn)京參加禮部會考。

  我送您到白馬寺,您一個人騎行進(jìn)了東上門。

  舊時的宮府中還有誰與我同在,新年時只有我沒有歸還。

  這時我寫下這首詩篇,聽的人都依依不舍。

  注釋

  梅圣俞:即梅堯臣,字圣俞。

  無所閡:無可阻擋。

  落魄:不拘小節(jié)。

  大尹:州府長官,此處指錢惟演。

  愜:滿足。

  投:放。

  幕府:地方軍政掌管的官署,這里指錢惟演的府署。

  相公:指錢惟演。

  迥出:遠(yuǎn)出。

  王霸:王道和霸道。

  吟哦:指作詩。

  閬仙:神仙。

  相將:相隨。

  淥:清澈。

  緣:攀援。

  杳靄:遠(yuǎn)處的云氣。

  竇:山洞。

  欹云眠:側(cè)身睡在云朵上面。

  飛瓊:侑酒的歌女。

  云髻:高高的發(fā)髻。

  簟:竹席。

  潸潸:不斷流淚的樣子。

  依然:同依依,依戀不舍。

  創(chuàng)作背景

  這首五言排律是歐陽修于宋仁宗景祐三年(公元1034年)冬天在夷陵所作。該詩創(chuàng)作的前一年(公元1033年),作者與梅堯臣相識郊游,后來梅堯臣返回都城,離開作者。青年歐陽修因懷念知心朋友梅堯臣,寫下這一篇憶舊之作。

  賞析

  全詩可以分為三大段。開頭四句為第一段,這是全詩的一個“總帽”,它點名了題目中“感事”的內(nèi)容是“幽憂”,是與友人分別是的相思之苦,這讓歐陽修感受到人生在世“少樂多悲患”——這也就是本片的寫作緣由。

  從“每憶少年事”到“展簟綠陰前”這七十六句屬于第二大段。這一段是全詩的主要部分。詩人歐陽修在這一部分中回憶過去,寫了一年前青年朋友們相聚的時候的無窮樂事,以此回應(yīng)第一段中“少樂多悲患”這句中的“樂”字。這一大段又可以分為四個層次:開頭,作者寫與朋友們初識初聚的經(jīng)過,以及癲狂落魄的情景;其次,作者回憶了對每一位朋友的印象;第三,作者寫與朋友探幽訪勝時的樂趣;第四,作者寫歌舞宴樂的歡快場面。如此層層鋪敘,步步推進(jìn),作者將西京留守府的青年才子們的賞心樂事渲染得淋漓盡致。在這一段中,詩人歐陽修有意以樂景襯托哀情——極力渲染往昔的“相聚”時的快樂,正是為了反襯而今的“相離”的悲傷。

  第三大段從“樂事不可及”到全詩結(jié)束,共有十四句。詩人歐陽修寫“酣歌變?yōu)閲@”,以抒發(fā)朋友離散后自己的苦悶心情。這種心情就如同作者在為洛陽之會的另一位友人張先所寫的《張子野墓志銘》中所說的:“知世之賢豪不常聚,而交游之難為可惜也!

  這首詩是一首以敘事為主,寫景抒情,并兼帶議論的長詩。該詩描繪了宋仁宗時期一批朝氣蓬勃、充滿自信的青年文學(xué)家的群體形象,展示了那一時期文人薈萃的歷史生活畫卷,對后人了解當(dāng)時文化特征和文壇風(fēng)氣有認(rèn)識價值。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇6

  水仙子·尋梅

  冬前冬后幾村莊,溪北溪南兩履霜,樹頭樹底孤山上。冷風(fēng)襲來何處香? 忽相逢縞袂綃裳。酒醒寒驚夢,笛凄春斷腸,淡月昏黃。

  翻譯

  冬前冬后轉(zhuǎn)遍了幾個村莊,踏遍了溪南溪北,雙腳都沾滿了霜,又爬上孤山,在梅樹叢中上下尋覓,都未見到梅花的蹤跡,尋梅不遇,沮喪地立于山頭,忽然一陣寒風(fēng)吹來,不知從何處帶來一陣幽香,驀然回首,她竟然就在身后,那樣淡妝素雅,俏然而立。我頓時如遇梅花仙子一般,驚訝于她的清麗脫俗,沉醉于她的風(fēng)華絕代。然而春寒使我從醉夢中醒來,聽到凄怨的笛聲,便想到春天會盡,梅花也會片片凋落,此時淡淡的月色籠罩著黃昏。

  注釋

  雙調(diào):宮調(diào)名;

  水仙子:曲牌名;

  尋梅:曲題。

  兩履霜:一雙鞋沾滿了白霜。

  孤山:此指杭州西湖之孤山,位處里外二湖之間,又名瀛嶼,舊時多梅,是號稱“梅妻鶴子”的北宋詩人林逋的隱居處。

  縞袂:白絹做的衣袖。縞,白色的絹。

  綃裳:生絲薄綢做的下衣。綃,生絲織成的薄綢。此處言“縞袂綃裳”,是將梅花擬人化,將其比作縞衣素裙的美女,圣潔而飄逸!熬菩选

  句:是說醉臥梅下,因寒氣侵襲而驚醒。

  淡月昏黃:月色朦朧(空氣中浮動著梅花的幽香)。

  創(chuàng)作背景

  喬吉一生不曾顯達(dá),甚至可以說是窮困潦倒,其作品內(nèi)容也因此而表現(xiàn)出一種消極厭世的情緒和對現(xiàn)實的不滿,同時也會表達(dá)出自己的心聲。這首曲子就是作者這種心理的折射反映。

  賞析

  此曲頭三句尋覓梅花的過程,事實上是作者對理想的執(zhí)著追求過程!袄滹L(fēng)來何處香?忽相逢縞袂綃裳”兩句,給人一種“眾里尋他千百度”,終達(dá)彼岸的愉悅。出人意料的是,作者的情緒卻陡然倒轉(zhuǎn):冷風(fēng)徹骨,驟然酒醒,凄婉的笛聲令人斷腸;而朦朧的月色,正把梅花消溶。結(jié)尾連用三個典故,進(jìn)一步描寫梅花的神韻,自然帶出詩人因理想難于實現(xiàn)的感嘆和憂傷。此篇情感起伏回環(huán),情節(jié)一波三折,真實地記錄了作者復(fù)雜的心曲,折射著當(dāng)時復(fù)雜的'社會現(xiàn)實。

  結(jié)合前面的背景分析,這支曲子中的梅花可以理解為作者心目中高潔品性的代名詞,這在他另一支散曲《折桂令·荊溪即事》中也可以看出來:

  問荊溪溪上人家:為甚人家,不種梅花?老樹支門,荒蒲繞岸,苦竹圈笆。寺無僧狐貍樣瓦,官無事鳥鼠當(dāng)衙。白水黃沙,倚遍闌干,數(shù)盡啼鴉。

  《折桂令·荊溪即事》中,作者諷刺了當(dāng)時中官僚腐朽,社會風(fēng)氣頹落,致使人民困苦,正義不得伸張的社會現(xiàn)實。感嘆家家不種梅花,實則隱射梅花般的高潔品性無人擁有。

  所以,《水仙子·尋梅》中的梅花也可以是高尚品格的象征,“尋梅”二字本身即表達(dá)了作者對高尚品格的渴望與追求!岸岸蟆钡莱隽藢っ窌r間之長,從冬前直找到冬后;“溪南溪北”、“樹頭樹底”寫明了尋梅的地域之廣,溪水南北,孤山上下,作者都尋了個遍。這兩句一方面從時間以及空間的跨度之大來表現(xiàn)作者尋梅之艱,尋梅之勤;另一方面,從側(cè)面亦體現(xiàn)出作者愛梅之切,寧肯溪南溪北、樹頭樹底,從冬前直找到冬后也不肯罷休。愛梅之切,實則是作者在苦苦呼喚人性的高潔和社會的公平;尋梅之艱,體現(xiàn)著這一愿望的實現(xiàn)之難。

  從第三句開始,作者筆風(fēng)一轉(zhuǎn)。頭兩句雖然表達(dá)了尋梅的艱辛,但接下來的兩句帶來了一些好消息。雖然已是冬后,“冷風(fēng)”已“來”,本來已經(jīng)對尋梅不抱希望了,可是不經(jīng)意間,一陣暗香傳來,作者不禁激動地自問,“何處香?”體現(xiàn)出對傳來梅香之地的急切尋覓。忽然間,“縞袂綃裳”的“白衣仙女”翩然而至,進(jìn)入作者的眼簾?嗫鄬ひ挼拿坊ㄔ谧髡叩男睦锞腿缤裣梢话愀邼、神圣,再一次表現(xiàn)出作者的愛梅之深。

  可是接下來,作者筆鋒一轉(zhuǎn),本來他已經(jīng)找到了他苦苦尋覓的梅花,但是,“酒醒”了,之前的喜悅瞬時蕩然無存,原來這都是一場夢,現(xiàn)在刺骨的冷風(fēng)驚醒了美夢。作者心里仿佛響起凄涼的笛聲,使得春天的氣息也無法令人開心,而是更加使人斷腸!“尋梅”只是一場南柯之夢。作者從夢中驚醒,認(rèn)清了現(xiàn)實,眼前的僅僅是淡淡的泛著月暈的月色,昏黃一片,失望的氛圍彌漫開來。全曲到此戛然而止,并未交代最后的結(jié)局,留下了深長的余味。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇7

  原文:

  春風(fēng)試手先梅蕊,頩姿冷艷明沙水。不受眾芳知,端須月與期。

  清香閑自遠(yuǎn),先向釵頭見。雪后燕瑤池,人間第一枝。

  翻譯:

  春風(fēng)最先試著讓梅花吐出嫩嫩的花蕊;ㄆ恐械拿坊ㄗ松利悾漤嵱南,伴隨著它的是明沙凈水。它不卑不亢,從容自如,不能被其他花兒理解,應(yīng)當(dāng)與月亮約定日期來作伴。

  它的香氣清幽淡雅,傳得很遠(yuǎn),總是先在女子們的釵頭上出現(xiàn)。大雪過后。梅花被王母宴請到瑤池,這是人世間報春的第一枝花。

  注釋:

  試手:嘗試身手。

  頩姿:美麗的姿色。頩,面目光澤艷美。

  明沙水:明凈的沙水。

  端須:只該。

  期:約定之時。

  釵頭:婦女的頭飾,多為金玉器。

  燕:通“宴”,宴會。這里指舉辦宴會。

  瑤池:神話傳說中西王母居住的仙境,有玉樓十二層。

  賞析:

  詞的起句奇絕。春風(fēng)吹綻百花,這是很普通的比喻修辭,把春風(fēng)之吹拂說成春風(fēng)之手的撫摸,這也是很常見的擬人修辭,但是此詞作者把這兩者融合,再加入了他獨有的體會之后,一句“春風(fēng)試手先梅蕊”就顯得異常新穎了。“試手”二字仿佛是說春風(fēng)吹綻百花的`這門“技藝”需要先操練一下,而操練的結(jié)果則是使梅花先于百花開出了花蕊。冬去春來,春風(fēng)自然要啟開冰封的萬物,但它卻獨鐘情于梅花,暗含著對梅花的贊頌!邦Z姿冷艷明沙水”一句以外在寫內(nèi)質(zhì)!皾}姿”是寫梅花美麗的姿容,“冷艷”寫花色,這都是暗指它清高幽獨的氣質(zhì)!懊魃乘笔撬L的環(huán)境,這冰清玉潔、一塵不染的環(huán)境,正是為了凸顯梅花的高潔。

  三、四句以梅花與百花對比。陸游《卜算子·詠梅》曾寫梅花“無意苦爭春,一任群芳妒”,梅花主動地不與百花爭艷卻遭來百花的妒忌,把梅花寫得極為美麗又清高孤絕。而此詞的作者卻說“不受眾芳知”,梅花孤高的氣勢削減了,仿佛還有了一絲落魄的哀傷。然而這只是鋪墊,是作者刻意地壓抑感情,接著”端須”一句就開始高揚——梅花之清高孤絕唯有月亮能與之相配。這感情和氣勢已絲毫不讓陸游之詞。這種先抑后揚的寫法,使全詞結(jié)構(gòu)顯得很精致。

  下闋開始寫梅花與人的互動!扒逑汩e自遠(yuǎn)”句寫梅花的幽香,已暗含著聞到花香的人。正因為花香清雅而幽遠(yuǎn),因此女子紛紛把梅花裝飾在頭發(fā)上,一個“先”字再次強調(diào)了它與“眾芳”的區(qū)別。“雪后燕瑤池”一句想象瑰麗,瑤池已自高遠(yuǎn)華美,更加“雪后”修飾,一種幽冷清空的氣氛更加強烈。而梅花因其高潔的品格和氣質(zhì),被邀請到這樣的地方赴宴,又榮列人間眾芳之首,這是何等的榮耀。這一想象的目的還是從另一個角度贊美梅花與眾不同的氣質(zhì)和“仙姿”。

  整首詞始終圍繞梅花來寫。無論是比喻、擬人還是想象,目的都是為了贊譽梅花的各種品格。趙令疇因與蘇軾交好而入黨籍,一生仕途坎坷,此詞雖表面上只是寫梅花的品格.但未嘗不是以梅花自喻,寄托作者深沉的感情。

  創(chuàng)作背景:

  宋朝是中國歷史上植梅的繁盛時期,詠梅的作品也很多。趙令疇的這首《菩薩蠻》同樣是借梅花以寓性情,寄托深遠(yuǎn),非徒然詠梅。詞人性情中的那份孤傲與傲雪的梅花極為相近,于是便借梅花表達(dá)自己的心境。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇8

  臨江仙·探梅

  老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態(tài)度,全有雪精神。

  剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。

  翻譯

  老來惜花之心雖已減,愛梅還繞江村去探尋。玉溪梅花一枝先報春。毫無花兒柔媚嬌艷的姿態(tài),潔白雅淡全然是雪精神。

  欣賞青山秀色已嫌多余,只為梅花寫下清新詞句。竹林下流水帶走水上云。酒醉中全然記不得,回家路上月出天黃昏。。

  注釋

  臨江仙:詞牌名,原唐教坊曲,雙調(diào)五十八字,上下片各三平韻。

  老去:謂人漸趨衰老。

  心已懶:情意已減退。

  一枝先破:春天梅花先開。一枝,指梅花。破,綻開,開放。

  玉溪:水名,即江西信江,信江在玉山縣境叫玉溪。

  花態(tài)度:謂花的柔媚之態(tài)。態(tài)度,姿態(tài)。

  雪精神:如雪一樣高潔的精神。

  剩向:盡向。

  餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。

  渠:他(方言),此即指梅。

  著句清新:寫清新的詞句。

  渾:簡直,全。

  賞析

  這首詞題旨在次句“愛梅”二字。故全篇將人與梅層層夾寫,寫出梅之幽姿逸韻,及詞人對梅花的`鐘情留連,也就展示了作者的情趣和人格。

  起句:“老去惜花心已懶”,用筆逆入,以掃為生。次句“愛梅猶繞江村”,“猶”字與“已”字相對,突出梅花與眾卉之不同。年齒老大,無意賞花,乃人情之常,然而不能忘情者,唯梅而已。陸游詠梅詞云“幽姿不入少年場”,把少年繁華與爛漫花事并提,可見烈士暮年,偏賞梅花,有同嗜焉。下三句寫所見梅花!耙恢ο绕朴裣骸,言眼前梅花一枝斜出,打破了春色閉鎖的局面,透露了春之消息!坝裣保瑢懗鱿宄,有碧玉之色,水流垮琮,亦有濺玉之聲。“更無”兩句,仍以梅花與一般花卉對比來寫。眾花開時,姹紫嫣紅,千嬌百媚,招蜂引蝶。所謂“花態(tài)度”,乃嬌媚俗艷之品。自來審美鑒賞中,有冰清玉潔、骨冷神清、風(fēng)清骨峻等語,所謂“雪精神”,即包含清、冷、峻、潔多種審美因素!盎☉B(tài)度”與“雪精神”之別,實為雅俗之辨,志士與庸人之分。

  上片寫梅之高潔可愛,下片寫詞人對梅花的鐘情留連。過片承“愛梅猶繞江村”句,謂尋梅直至溪山深處!皠傧蚩丈讲托闵,隱用前人詩句。晉陸機《日出東南隅行》詩:“鮮膚一向潤,秀色若可餐!倍鸥Α都讶恕吩姡骸敖^代有佳人,幽居在空谷!贝司涫钦f梅花比佳人秀色更可愛。這兩句意謂:我最愛到這山水幽靜處,飽餐梅之秀色,為它寫下新詩佳句,沉吟細(xì)品,覺沆瀣生牙頰間!爸窀魉畮啤,是寫梅之周圍景物,也是詞人醉臥之境。宋人詠梅,往往以水云縈拂,以幽篁相伴,其他俗艷之物,皆不得濫入。結(jié)尾兩句,見詞人之忘情。醉來與梅花晤對,愜意舒心,留連忘返。臥枕竹根,仰觀流云,耳邊溪水濺濺,梅花清香沁人,人間是非,一時凈盡?梢哉f,這既是一首詠梅詞,也是一首記游詞。詞人乘興而來,踏月而歸,一日清賞,可抵十年塵夢。而空山寒梅,得此人相對,亦可免寂寞矣。

  創(chuàng)作背景

  神宗淳熙九年(1182)至光宗紹熙三年(1192),稼軒落職閑居,在江西上繞北靈山下的帶湖十易寒暑。據(jù)鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》,這首《臨江仙》即作于此時。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇9

  陌上行人怪府公,還是詩窮,還是文窮?下車上馬太匆匆,來是春風(fēng),去是秋風(fēng)。

  階銜免得帶兵農(nóng),嬉到昏鐘,睡到齋鐘。不消提岳與知宮,喚作山翁,喚作溪翁。

  翻譯

  田間路上的行人驚怪的看著作者,是詩使人窮、還是文使人窮?從上任到解職時間匆匆,春天到袁州就任,剛到秋天就被革職。

  罷官以后不用再帶兵、農(nóng),那就從早玩到黑,從天黑睡到吃飯。不用躋身仕途,做一個名副其實的“山翁”、“溪翁”。

  注釋

  陌上:田間小路上。陌,田間東西方向的道路,泛指道路。

  怪:驚異;覺得奇怪。

  府公:泛稱府、州級的長官。

  詩窮:詩使人窮。

  文窮:文使人窮。

  下車上馬:指上任到解職。下車,官吏到任。

  春風(fēng):春天的風(fēng)。暗指上任時春風(fēng)得意。

  秋風(fēng):秋天的風(fēng),暗指離任時失意落寞。

  階銜:官職。

  鐘:指某個時間。

  不消:不需要;不用。岳、

  知宮:官職名,也指仕途。

  鑒賞

  詞篇一開始即通過陌上行人對詞人“下車上馬太匆匆”的驚怪,從側(cè)面描寫這次被解職是毫無道理的.!跋萝嚒薄吧像R”其間相距不過數(shù)月,故云“太匆匆”。

  “詩窮”、“文窮”是詩使人窮、文使人窮的意思。行人們這樣發(fā)問正說明城中父老對他革職的不解與不平,這從側(cè)面肯定了作者在袁州并無失職,失火不是他的過錯。既然人們對他這次解官只當(dāng)是因為詩窮,因為文窮之故,換言之即非為政有失,則作者被排擠的真相就昭然若揭了。作者借行人之口,巧妙地為自己的罷官作了申訴!按猴L(fēng)”、“秋風(fēng)”兩句點出時間,表現(xiàn)了作者上任時春風(fēng)得意,離職時的失意落寞,前后形成鮮明的對比,暗指仕途沉浮無常;也喻作者兩袖清風(fēng),正直廉潔。

  下闋從作者方面立言,是對“行人”關(guān)切的回答。那意思是說:不要有什么奇怪,我自己倒落得個清閑。宋時,一般情況下知州兼任本州兵馬鈐轄和勸農(nóng)使。知州的實職被奪,也就沒有帶兵、農(nóng)的虛銜了,這是一種幽默的說法!半A銜免得帶兵農(nóng),嬉到昏鐘,睡到齋鐘。不消提岳與知宮,喚作出翁、喚作溪翁”這幾句說既然當(dāng)權(quán)者不給事干,那就只好從早玩到黑,從天黑睡到吃飯,作一個名副其實的“山翁”、“溪翁”。不能躋身仕途就作浪跡山林的打算,這在封建時代是帶有普遍性的現(xiàn)象。但作者其實是用反語發(fā)泄牢騷,劉克莊絕不是一個甘心作山翁、溪翁的人。

  作者在詞中寓憤懣不平之氣于諧謔閑適之中,一問一答,輕松而不流于淺露,亦客亦主,活潑而不失之含蓄,可以說在豪放粗獷的詞風(fēng)中較為獨特。

  創(chuàng)作背景

  劉克莊是一個心懷天下、渴望為國立功的人。但在當(dāng)時那個腐朽的時代里,他的仕途卻充滿了曲折。公元1237(嘉熙元年)春,詞人出使袁州,數(shù)月后即因火災(zāi)被劾罷官。劉克莊大為不服,寫下這這首詞以示申說。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇10

  朝中措·梅

  幽姿不入少年場。無語只凄涼。一個飄零身世,十分冷淡心腸。

  江頭月底,新詩舊夢,孤恨清香。任是春風(fēng)不管,也曾先識東皇。

  翻譯

  美好的姿色得不到青年人的喜歡,心情暗淡不思言語只有無盡的凄涼。飄零一世,只剩心腸冷淡。

  碼頭前,月光下,新詩里,舊夢中,又有多少是關(guān)于梅花孤傲清香的呢?只要先見到春天,就算春風(fēng)不管也值得了。

  注釋

  東皇:司春之神。

  賞析

  起句“幽姿不入少年場”,其意略同詞人《卜算子·詠梅》詞中的“無意苦爭春”。所以“不爭”、“不入”的人,為潔身自好。幽姿者,美姿也!坝摹弊钟谐领o淡泊意味,與歌舞喧鬧的“少年場”相對。此句看起來是直接書寫,其實是賦與興相結(jié)合,是贊梅,也是自賞。以下三句,轉(zhuǎn)為自憐自傷。“無語”二字是感慨當(dāng)時自己的國事、身世都有不可說的地方。北方金、元厲兵秣馬、虎視耽耽,而南宋朝廷,主和議者多,主戰(zhàn)者少。一般權(quán)貴只知追名逐利,求田問舍。國事如此,夫復(fù)何言。從詞人身世來說,雖然具體背景不知道,但顯然未受重用。既肯定身為“幽姿”,理應(yīng)潔身自好,清貧且有自己的操守,和世俗之人不同,做一個佳人高士,大部分都是這樣。然而詞人用事心切,耐不住寂寞,既不愿意和奸詐小人所茍同,但是僻處一隅詞人又不免不了感傷一番,這種矛盾心情,詞人也說不出口。故才會說“飄零身世”、“冷淡心腸”。

  下片“江頭月底”三句是寫梅花風(fēng)韻,也是詞人自我寫照。漫步于江邊月下,梅花疏影橫斜,清香四溢,是詩境,也是夢境。幾句把梅花與詞人清絕愁亦絕的況味傳出。結(jié)尾兩句,和前文相呼應(yīng),于是詞人作自賞之語,沖破了前邊凄涼感傷的情調(diào),以“光榮的過去”排遣內(nèi)心的矛盾!皷|皇”意味著梅花雖然沒有到開花的時節(jié),然而蒙受著花神眷顧,于是花神讓梅花先開放,早早的占用一年最初的芳香。

  這篇詞中,詞人雖做出了一副自負(fù)自傲的`姿態(tài),然而正如李廣罷官后過霸陵自稱“故李將軍”一樣,詞人的心情仍是悲涼的。全篇遣詞造句,意趣十足,梅話與人難以分辨。

  創(chuàng)作背景

  詞人一生酷愛梅花,將其作為一種精神的載體來傾情歌頌,梅花在他的筆下成為一種堅貞不屈的形象的象征,曾多次用他的詩詞為梅花傳神寫照。這首詞就是詞人為了贊頌梅花而寫下的。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇11

  吉祥寺古梅

  一樹古梅花數(shù)畝,城中客子乍來看。

  不知花氣清相逼,但覺山深春尚寒。

  翻譯

  旅居南京時,聽聞吉祥寺中數(shù)畝梅花開的正艷,于是前去觀賞。

  身臨其境,只覺得山深境幽,春寒料峭,卻不曾想到這正是梅花冷香逼人的緣故。

  注釋

  吉祥寺:在南京東郊。據(jù)載,寺后有梅數(shù)十畝,鐵干虬枝,引人觀賞。

  客子:作者旅居南京,故自稱“客子”。乍(zhà):初次。

  創(chuàng)作背景

  明亡后,詩人隱居在南京城,南京東郊有一座吉祥寺,寺里有古梅一株。老詩人作為客居南京的“客子”,也慕名前來。在漫步魅花叢中,寫下來這首詩。

  賞析

  古詩中詠梅之作屢見不鮮,自北宋林逋稱道梅花的“暗香”以來,詩人們更是常常筆底流香,盛贊梅花。林古度的這首《吉祥寺古梅》,也是眾多“梅花頌”中的一篇,表現(xiàn)了作者對梅花清冷香氣的由哀贊嘆。

  開頭兩句用“賦”的寫法,總說古梅概貌并自己初來觀賞之緣起。首句直寫所見,“一樹古梅花數(shù)畝”,即上引《金陵覽古》“拜梅庵”條記載的內(nèi)容,不同之處是突出了“花”,“扶疏十畝”的,不僅有盤曲環(huán)繞的“虬枝”,而且還有綴滿枝頭、“千朵萬朵壓枝低”(杜甫《江畔獨步尋花七絕句》)的繁花。在用字上,以“一”領(lǐng)起,前四字與后三字似對非對,梅才“樹”,花有“數(shù)畝”,于描摹形相的同時,也流泄出詩人的贊嘆之情。詩人在明朝滅亡后就住在南京,故以“客子”自稱。從時間順序說,第二句在前,先有來游的客子,然后才見到盛開的古梅,這里為了突出“吉祥寺古梅”,故將寫古梅的筆墨提前。一、二句看似平淡,但品味一下,又覺得不是無關(guān)詩趣的冗筆。正因為初來乍到,看到盛開的古梅,新鮮感自然特別強烈,若不是“乍來看”,下文對于香氣獨特感受恐怕就不會那么深了。

  三、四兩句凝聚著作者的親身體驗,也是此詩的意趣所在。作者本意是贊美梅花冷香撲面而來,但不從正面描寫梅香,而是說賞梅時只覺得春寒料峭,襲人肌骨,卻不知道這是梅花冷香逼人之故。這種春寒的`感覺愈強,愈顯出梅花幽香之清冷逼人。明寫春寒,暗贊冷香;故意說“不知花氣”,實則是深深感到了花氣之冷,清冷到了使人都誤以為春寒浸身的程度。這就是作者故作不知梅香而蘊含的妙趣;ㄏ,是嗅覺所聞;寒冷,是觸覺所感梅花的冷香竟使人產(chǎn)生寒的感覺,這是運用了通感的藝術(shù)手段所產(chǎn)生的效果,真切地再現(xiàn)了梅花香氣的特征。

  這首詩融合了視覺、嗅覺,觸覺的感受來詠梅,清新自然,有一定的韻味。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇12

  晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數(shù)枝雪。

  勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

  翻譯

  春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。

  這景致真是絕美,人的愁情也無限?諏@如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。

  注釋

  春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。

  脈脈:深含感情的樣子。

  勝絕:景色極美,人也極愁苦。

  鑒賞

  這首詞以“梅”為題,寫出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫景之勝,下闋寫愁之絕。

  起首二句先寫天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見原來春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫的絕妙畫面。“脈脈”,是含情的樣子。“花疏”,點出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的'梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢!疤斓笔庆o態(tài),接“云來去”成為動態(tài),更見“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美!盎ㄊ琛迸c“天淡”相諧,既描寫了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點筆,使景物生動地立于眼前,也就不是泛泛而說了。可見詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在天然渾成,能夠運密入疏。

  下闋“勝絕”是對上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說原來春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

  其實這種“不一致”,正是詞人匠心獨運之所在!皩懢芭c言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰共說”。無處訴說,這就襯出了悲愁的深度。結(jié)尾三句,又通過景物的映襯寫出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨;雁行之低,寫鴻雁將要歸宿,而所懷之人此時仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說者,也只有這兩行低雁了。下片所寫之景,有雁,有樓,有月,從時間上來說,比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來說,與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧的畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨處的心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫濃愁,以良宵反襯孤寂無侶的惆悵,運密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇13

  去時梅萼初凝粉。不覺小桃風(fēng)力損。梨花最晚又凋零,何事歸期無定準(zhǔn)。

  闌干倚遍重來憑。淚粉偷將紅袖印。蜘蛛喜鵲誤人多,似此無憑安足信。

  翻譯

  離去的時候梅萼還是剛剛凝粉,眼見小桃花開都被風(fēng)吹損,梨花開得最晚也凋零了,為什么歸期沒有個定準(zhǔn)?

  欄桿都倚遍了又來憑欄遠(yuǎn)望,眼淚偷偷地沾濕了紅袖。蜘蛛與喜鵲多么誤人,像這樣沒有憑據(jù)怎么值得相信?

  注釋

  梅萼:梅花的蓓蕾。萼,花萼,花瓣下部的一圈綠色小片。

  初凝粉:指花蕾剛開始孕育,在花萼中呈現(xiàn)出雛形。

  小桃:桃花的一種,元宵前后即著花,狀如垂絲海棠。

  凋零:泛指花的凋謝,零落。

  何事:為何,何故。

  闌干:同“欄桿”。

  憑:依靠。讀去聲,義與讀平聲者相同。嚴(yán)格地說,此處“憑”字失韻!巴怠白钟斜苋舜箿I意。

  蜘蛛:這里指一種小蜘蛛,俗稱“喜蛛”。古人也視為喜事之瑞,如同喜鵲。

  喜鵲:俗傳能報喜訊,有“喜鵲登枝”之說。

  安足信:怎么值得相信。安,哪里,怎么。

  賞析

  此詞上片通過寫景表現(xiàn)時光的流逝,來烘托心中的閨思。下片通過人物行為表現(xiàn)對心上人的思念,情感委婉、真實。

  上片從分手的'時候?qū)懫穑骸叭r梅萼初凝粉,不覺小桃風(fēng)力損!碧苿⒂礤a《崔元受少府自貶所還遺山姜花以答之》:“驛馬損筋骨,貴人滋齒牙!边@里指桃花被風(fēng)摧殘而凋謝。這兩句是說:分手的時候,梅花剛要長出花蕾,不知不覺小桃花也已經(jīng)凋謝!袄婊ㄗ钔碛值蛄,何事歸期無定準(zhǔn)?”梨花在清明前后開放。晏殊《破陣子·春景》:“燕子來時新社,梨花落后清明!边@兩句是說:開花最晚的梨花都已經(jīng)凋落,你因為什么事耽擱還確定不了歸來的日期?上片三折而下,寫心上人久不歸來,閨中人相思日重。

  下片前兩句具體描繪相思之情:“闌干倚遍重來憑,淚粉偷將紅袖印!薄瓣@干倚遍”,說明登高盼歸次數(shù)之多,而又“重來憑”,表現(xiàn)出相思之深、之切!皽I粉偷將紅袖印”是說擦拭眼淚把衣袖弄上了脂粉!巴怠弊直憩F(xiàn)出相思之情怕人知道的害羞之態(tài),將情感寫得很含蓄。結(jié)語由盼心上人不歸,轉(zhuǎn)而怨恨蜘蛛、喜鵲:“蜘蛛喜鵲誤人多,似此無憑安足信。”這兩句是說:蜘蛛和喜鵲已多次報喜訊,但心上人始終未歸,真是“誤人”不淺,像這樣地不講信用怎么能讓人相信。不怨人不歸,而怨蜘蛛、喜鵲“無憑”,無理而妙。

  此詞以淺近質(zhì)樸之語,曲折表現(xiàn)思婦幽怨之情,足見詞人筆力不淺。

  創(chuàng)作背景

  這是一首春閨離恨之詞,是以代言體形式表達(dá)閨中思婦離情別恨的作品,當(dāng)為歐陽修早期所作,具體創(chuàng)作時間未詳。

  梅原文、翻譯及全詩賞析 篇14

  梅原文

  輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。

  妒雪聊相比,欺春不逐來。

  偶同佳客見,似為凍醪開。

  若在秦樓畔,堪為弄玉媒。

  翻譯

  梅花輕盈嫵媚的姿態(tài)映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,嚴(yán)肅矜持地從瑤臺上下來。

  梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對于艷麗的春光,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后。

  梅花偶然間與詩人相見,就好像是為了詩人的飲酒賞花而開放。

  若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。

  注釋

  掩斂:用衣袖遮面,嚴(yán)肅矜持而有禮貌的樣子。

  瑤臺:美玉砌成的'樓臺,神話中神仙所居之地。

  妒:嫉妒。

  聊:姑且。

  欺:超越。

  逐:隨著。

  佳客:指詩人。

  凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。

  “若在”二句:秦樓、

  弄玉:《列仙傳》

  記:“蕭史者,秦穆公時人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風(fēng)鳴,鳳來止其屋,為作鳳臺!

  堪:能。

  賞析

  全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,使梅花的形象得到了完美的塑造。

  “輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”。這兩句主要描寫梅花的姿態(tài)優(yōu)美。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水,實景與倒影渾然一體,構(gòu)成一幅絕美的圖畫。為了進(jìn)一步突出梅花的輕盈之美,作者又采用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄蕩魂馳。“始雪聊相比,欺春不逐來。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側(cè)面烘托了梅花的美麗動人!芭纪芽鸵,似為凍醪開”。當(dāng)作者偶然同客人一起去觀賞梅花時,他發(fā)現(xiàn)如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開”的遐想。

  最后兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設(shè)梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會為他人所見笑的。這兩句進(jìn)一步突出梅花的美。創(chuàng)作背景

【梅原文、翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:

梅原文、翻譯及全詩賞析07-21

鴛鴦原文翻譯及全詩賞析06-05

還原文、翻譯及全詩賞析09-21

蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析11-19

于園原文、翻譯及全詩賞析01-31

還原文、翻譯及全詩賞析05-06

白蓮原文、翻譯及全詩賞析12-27

柳宗元《早梅》全詩翻譯賞析07-26

《錦瑟》原文翻譯及全詩賞析05-14

兴化市| 江山市| 青川县| 崇阳县| 福建省| 永仁县| 博野县| 凉山| 岗巴县| 新安县| 镇安县| 万载县| 镇沅| 涡阳县| 绵竹市| 海南省| 扶绥县| 山东| 密云县| 保山市| 南汇区| 宜兴市| 沙洋县| 承德县| 夹江县| 抚松县| 靖江市| 苗栗市| 鹤山市| 中牟县| 日喀则市| 江达县| 长阳| 古丈县| 溧阳市| 浮山县| 宿州市| 远安县| 都江堰市| 岫岩| 新丰县|