国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

和子由澠池懷舊翻譯賞析 和子由澠池懷舊翻譯

時間:2024-12-20 15:54:22 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

和子由澠池懷舊翻譯賞析 和子由澠池懷舊翻譯

  《和子由澠池懷舊》

  [宋]蘇軾

  人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。

  泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。

  老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。

  往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。

  我的理解和翻譯:

  人生四處奔波知道像什么嗎? 應該像鴻雁踏著雪和泥那樣。

  偶爾在泥上留個爪印,鴻雁飛起來,哪里管它東南西北?

  老僧已經(jīng)去世,如今骨灰安放于這新砌的舍利塔中,墻壁也壞了,看不到子由之前題的舊詩了。

  過去崎嶇坎坷的路還記得嗎?路途遙遠,人困馬乏,跛腳的驢子嘶叫著。

  深度解析:

  這首詩是蘇軾和弟弟蘇轍在河南澠池一同懷念過去的經(jīng)歷時所寫的。

  過去,他們兄弟二人一同赴京應舉,途中路過了河南省澠池,寄宿在奉賢僧舍,并在那里的墻壁上題詩。后來,蘇軾赴陜西鳳翔做官,弟弟送到鄭州后返京,寫了一首《懷澠池寄子瞻兄》。蘇軾繼續(xù)趕路,再次到了河南澠池,去了奉賢僧舍,于是,和了一首《懷澠池寄子瞻兄》。

  這首詩,有種物是人非的感慨,雖然,更多是要表達對弟弟的思念之情。

  蘇軾的一生,也是四處漂泊,雖然是當官,卻有更多身不由己。想到自己四處奔波,應該像什么呢?就像那鴻雁踏雪泥一般吧,偶爾在泥地里留個爪印。但大多數(shù)時候,還是翱翔在天空。鴻雁飛起來的時候,應該不會去計算它,在東南西北不同的地方,留下了多少爪印吧。人生也應該如此吧。

  看到原來見過的老僧已經(jīng)西去,而題詩的墻壁也不復存在,心里很感傷。想一想過去,我們一同走過的路,崎嶇坎坷。一路山高水長,人困馬乏,跛腳的驢子還嘶叫著。

  這無異于再說:弟弟啊,你還記得咱們兄弟二人一同走過的路嗎?那時候,你才19歲,如今,你已經(jīng)長大了,已經(jīng)初授試秘書省校書郎了。不要忘了昔日,我們兄弟二人的情誼。

  寫到這里的時候,我才感覺到,蘇軾原來是一位如此重情重義的人。對待發(fā)妻的感情有“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”。對待弟弟,也是這樣用情。真羨慕蘇轍,有這么好的哥哥,走到哪里都惦記著弟弟。

  這首詩最知名的四句“人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西”。翻譯出來,總感覺變了味,其實,多讀幾遍,其義自見。并且,不同的人,會有不同的體會。所以,最好的翻譯,就是自己領會。

  附:《懷澠池寄子瞻兄》

  [宋]蘇轍

  相攜話別鄭原上,共道長途怕雪泥。

  歸騎還尋大梁陌,行人已度古崤西。

  曾為縣吏民知否?舊宿僧房壁共題。

  遙想獨游佳味少,無方騅馬但鳴嘶。

【和子由澠池懷舊翻譯賞析 和子由澠池懷舊翻譯】相關(guān)文章:

和子由澠池懷舊翻譯、賞析11-03

和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析04-12

《和子由澠池懷舊》原文翻譯及賞析05-28

《和子由澠池懷舊》原文、翻譯及賞析11-25

和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析12-17

和子由澠池懷舊原文及賞析03-09

《和子由澠池懷舊》詩詞賞析10-08

和子由澠池懷舊原文翻譯及賞析3篇03-17

《和子由澠池懷舊》原文翻譯及賞析4篇05-28

大港区| 沿河| 伊川县| 武汉市| 谷城县| 忻城县| 屯昌县| 梨树县| 安达市| 阿克苏市| 老河口市| 乡宁县| 射洪县| 邹平县| 乐陵市| 阳泉市| 福泉市| 克山县| 宜良县| 蚌埠市| 阿合奇县| 白山市| 汤阴县| 石林| 宁都县| 漯河市| 北票市| 邵东县| 桂林市| 凉山| 克山县| 岑溪市| 乐安县| 敦化市| 平罗县| 崇阳县| 图木舒克市| 峨山| 葵青区| 迁安市| 平阴县|