国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?

時(shí)間:2024-04-24 13:00:37 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?

  西施詠

  王維 〔唐代〕

  艷色天下重,西施寧久微。

  朝為越溪女,暮作吳宮妃。

  賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

  邀人傅脂粉,不自著羅衣。

  君寵益嬌態(tài),君憐無是非。

  當(dāng)時(shí)浣紗伴,莫得同車歸。

  持謝鄰家子,效顰安可希。

  譯文

  艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微?

  原先她是越溪的一個(gè)浣紗女,后來卻成了吳王宮里的愛妃。

  平賤時(shí)難道有什么與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀。

  曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

  君王寵幸她的姿態(tài)更加?jì)擅,君王憐愛從不計(jì)較她的是非。

  昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

  奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學(xué)皺眉而想取寵并非容易!

  賞析

  詩人所處的盛唐時(shí)代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機(jī):奸邪小人把持朝廷大權(quán),紈绔子弟憑著裙帶關(guān)系飛黃騰達(dá),甚至連一些斗雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價(jià)倍增,飛揚(yáng)跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識(shí)。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

  王維以這首詩來借詠西施,以喻為人!段魇┰仭啡〔挠跉v史人物,借古諷今。詩人借西施“朝賤夕貴”,而浣紗同伴中僅她一人命運(yùn)發(fā)生改變的經(jīng)歷,悲嘆世態(tài)炎涼,抒發(fā)懷才不遇的不平與感慨;借世人只見顯貴時(shí)的西施之美,表達(dá)對(duì)勢(shì)利小人的嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”后的驕縱,譏諷那些由于偶然機(jī)遇受到恩寵就趾高氣揚(yáng)、不可一世的人;借效顰的東施,勸告世人不要為了博取別人賞識(shí)而故作姿態(tài),弄巧成拙。

  詩的開首四句,寫西施有艷麗的姿色,終不能久處低微。次六句寫西施一旦得到君王寵愛,就身價(jià)百倍。末了四句寫姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語雖淺顯,寓意深刻。沈德潛在《唐詩別裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣!边@種評(píng)價(jià)是很中肯的。

  創(chuàng)作背景

  《西施詠》作于天寶時(shí)期。王維所處的盛唐時(shí)代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機(jī):奸邪小人把持朝廷大權(quán),紈绔子弟憑著裙帶關(guān)系飛黃騰達(dá),;才俊之士卻屈居下層,無人賞識(shí)。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

【《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?】相關(guān)文章:

西施詠原文翻譯賞析11-29

西施詠原文翻譯及賞析06-01

《西施詠》原文、翻譯及賞析05-22

《西施詠》原文翻譯及賞析05-28

《客夜》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

《結(jié)客少年場(chǎng)行》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

《西施詠》原文及賞析05-22

西施詠原文及賞析10-08

《西施詠》原文、譯文及賞析02-21

遂平县| 阳东县| 重庆市| 彰化市| 宿迁市| 双柏县| 伊金霍洛旗| 义马市| 于都县| 比如县| 汝州市| 天长市| 朝阳区| 商洛市| 长宁县| 孟村| 福贡县| 河东区| 寻甸| 建昌县| 监利县| 静宁县| 安图县| 达日县| 阿瓦提县| 托克逊县| 栾川县| 惠水县| 原阳县| 永登县| 黔西县| 新兴县| 南平市| 保靖县| 华容县| 金秀| 勃利县| 株洲市| 蓝山县| 尉犁县| 铁岭县|