国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

御街行·街南綠樹春饒絮原文及賞析

時(shí)間:2023-03-01 18:13:19 古籍 我要投稿

御街行·街南綠樹春饒絮原文及賞析

  原文

  街南綠樹春饒絮。雪滿游春路。樹頭花艷雜嬌云,樹底人家朱戶。北樓閑上,疏簾高卷,直見街南樹。

  闌干倚盡猶慵去。幾度黃昏雨。晚春盤馬踏青苔,曾傍綠陰深駐。落花猶在,香屏空掩,人面知何處。

  翻譯

  譯文街南綠樹濃蔭,春天多柳絮,柳絮如雪飄滿游春的道路。樹頂上雜映著艷花交織的嬌云,樹蔭下是居住人家的朱紅門戶。閑懶地登上北樓,疏散的珠簾向上高卷,一眼看到遮護(hù)艷女朱戶的城南樹。

  倚遍欄桿還懶得離去,經(jīng)過了幾度黃昏細(xì)雨。記得暮春時(shí)她曾騎馬徘徊踏過青苔,曾靠在綠蔭深處停馬駐足。昔日落花今猶在,華美的屏風(fēng)卻空掩,誰知桃花人面在何處?

  注釋

 、 饒:充滿,多。

  ② 雪:這里以形容白色的柳絮。

 、 閑:高大的樣子。

  ④ 慵去:懶得離去。

  ⑤ 盤馬:騎馬馳騁盤旋。

  賞析

  上片寫景。起首四句,是北樓南望中的景色和意想。正因鳥瞰,才能看得那樣遠(yuǎn),看得見成行的柳樹和別的花樹,看得見花絮紅白相間織成的燦爛“嬌云”,看得見漫天飛絮。這里,“雪滿游春路”是由柳樹“饒絮”而生的奇想,同時(shí)又點(diǎn)出“晚春”二字。至于“樹底人家朱戶”,當(dāng)是從“樹頭”的空隙間隱約見之,它是掩映在一片艷花嬌云之中的,把一種急切的尋尋覓覓的情態(tài)表現(xiàn)得非常傳神。

  過片由景及情,寫出了詞中人不忍離的情態(tài)和心理!巴泶骸眱删鋵懖蝗屉x去的原因。“盤馬”顯然不是今日之事,“晚春”也不是眼前這個(gè)晚春,而“綠陰”、“青苔”的所在,必定是“街南綠樹”底下的那某個(gè)“人家”。要之,這里是詞中人昔游之地。對(duì)景棖觸如此,必有值得永久紀(jì)念的特殊情事。于是,結(jié)拍“落花猶在,香屏空掩,人面知何處!”點(diǎn)明詞旨。較之“桃花依舊笑東風(fēng)”之句,尤覺有花落人去之苦。詞中人只于北樓閑望,原來他已經(jīng)訪過不曾出現(xiàn)的伊人了,她那里斷無消息,惟“香屏空掩”而已。此詞與唐朝詩人崔護(hù)《題都城南莊》一詩的意境—— “去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑東風(fēng)”有異曲同工之妙,而兩首作品藝術(shù)表現(xiàn)上的差異,讀者諸君也自會(huì)有一番感悟。

【御街行·街南綠樹春饒絮原文及賞析】相關(guān)文章:

御街行·街南綠樹春饒絮原文及賞析08-17

御街行·街南綠樹春饒絮原文翻譯及賞析03-27

御街行·街南綠樹春饒絮原文翻譯賞析08-13

《御街行街南綠樹春饒絮》翻譯及賞析01-31

晏幾道御街行·街南綠樹春饒絮原文翻譯及賞析05-11

晏幾道《御街行街南綠樹春饒絮》原文翻譯與賞析06-17

御街行·街南綠樹春饒絮原文翻譯賞析3篇08-13

御街行·街南綠樹春饒絮原文翻譯及賞析2篇06-06

《御街行·街南綠樹春饒絮》晏幾道宋詞注釋翻譯賞析04-12

驻马店市| 娱乐| 桑植县| 张家港市| 上饶县| 从化市| 安阳县| 忻州市| 绥江县| 西安市| 辽阳县| 昌乐县| 五河县| 闽清县| 固原市| 桓台县| 涞源县| 惠水县| 屏边| 文山县| 张家界市| 北票市| 曲麻莱县| 大冶市| 莆田市| 读书| 株洲县| 长汀县| 东明县| 汉中市| 布尔津县| 都昌县| 南漳县| 广安市| 临潭县| 梅州市| 平和县| 濮阳市| 本溪市| 交城县| 卢龙县|