国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

蘭陵王·丙子送春原文及賞析

時間:2023-02-17 13:02:29 古籍 我要投稿

蘭陵王·丙子送春原文及賞析

  蘭陵王·丙子送春

  朝代:宋代

  作者:劉辰翁

  原文:

  送春去。春去人間無路。秋千外,芳草連天,誰遣風(fēng)沙暗南浦。依依甚意緒。漫憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時試燈處。

  春去。最誰苦。但箭雁沈邊,梁燕無主。杜鵑聲里長門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽送客屢回顧。斜日未能度。

  春去。尚來否。正江令恨別,庾信愁賦。二人皆北去。蘇堤盡日風(fēng)和雨。嘆神游故國,花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語。

  譯文:

  欲送春天歸去,可是整個人間沒有春的歸路?諕熘那锴е猓疾葸B著天空的遠(yuǎn)處。哪里刮來的風(fēng)沙,昏暗籠罩著南浦。心如亂麻,說不清是怎樣的痛苦,徒自憶念著流落海崖的人們,如同無著無落四處飄飛的柳絮。一陣亂鴉過后,斗轉(zhuǎn)星移,時移事去,帝城中荒涼凄寂。再也看不見來時試燈的熱鬧繁麗。春已歸去,誰最憂愁痛苦?那些首航的鴻雁,沉落在荒僻的邊土。梁間的棲燕沒有故主,杜鵑悲切的蹄聲里,荒宮廢苑迎來昏暮。那珍貴的玉樹長埋泥土,那金銅仙人的承露盤中,盛滿如淚的清露。在他被遷走離開咸陽時,不忍遠(yuǎn)離二頻頻回顧。那令人哀傷的黃昏時分,怎樣才能捱得過去!春天啊,你此次歸去,是否還能回到這里?我像江淹一樣怨恨離別,像庾信一樣寫下愁賦得語句。蘇堤上,天天都是凄風(fēng)苦雨。嘆惜故國的美好時光,只能在夢境中再去游歷。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影記住。人生流落到這種情形,只能在深夜里,與兒子相對話語。

  注釋:

  海門:今江蘇省南通市東,宋初,犯死罪獲貸者,配隸于此。

  斗轉(zhuǎn)城荒:指轉(zhuǎn)眼間南宋都城臨安變成一座荒城。

  箭雁:中箭而墜逝的大雁。

  沉邊:去而不回,消失于邊塞。

  梁燕:指亡國后的臣民。

  長門:指宋帝宮闕。

  江令:江淹被降為建安吳興令,世稱江令。有《別賦》。

  庾信:南北朝時詩人。

  蘇堤:西湖長堤,蘇軾守杭州時所筑。

  孺子:辰翁有子名將孫,也善作詞。

  賞析:

  這首詞題為“丙子送春”。丙子指的是公元1276年(宋恭帝德祐二年)。元軍在這年攻入臨安,宋帝奉表請降。三月,元兵擄去恭帝和太后、宰相及部分宗室。五月陸秀夫等在福州擁立端宗趙昰繼續(xù)與抗元。

【蘭陵王·丙子送春原文及賞析】相關(guān)文章:

蘭陵王·丙子送春原文及賞析08-22

《蘭陵王丙子送春》原文翻譯賞析06-22

《蘭陵王·丙子送春》原文及翻譯賞析02-19

蘭陵王·丙子送春原文、翻譯及賞析01-07

《蘭陵王·丙子送春》劉辰翁宋詞注釋翻譯賞析04-12

蘭陵王 春恨原文及賞析11-19

蘭陵王·柳原文及賞析11-15

蝶戀花·送春原文及賞析11-30

《送春》原文及翻譯賞析03-14

日照市| 中西区| 罗田县| 化州市| 沿河| 许昌县| 西藏| 夏邑县| 扎囊县| 武宁县| 双流县| 庆城县| 青阳县| 静宁县| 山丹县| 横山县| 长岭县| 河池市| 梓潼县| 辰溪县| 个旧市| 上思县| 宝丰县| 昌宁县| 光泽县| 札达县| 五指山市| 迭部县| 正镶白旗| 嫩江县| 东乡| 凤台县| 万全县| 双柏县| 舟曲县| 饶河县| 上虞市| 绵竹市| 虎林市| 万盛区| 陵川县|