国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

從駕閭山詠馬原文翻譯賞析

時(shí)間:2022-08-27 13:54:23 古籍 我要投稿

從駕閭山詠馬原文翻譯賞析

從駕閭山詠馬原文翻譯賞析1

  桂香塵處減,練影月前空。

  定惑由關(guān)吏,徒嗟塞上翁。

  翻譯

  征塵里桂香消減,月光下練影成空。

  行動(dòng)定止由關(guān)吏,空為塞上翁悲吟。

  注釋

  桂香:指馬飾物的香氣。

  練影:絲質(zhì)馬飾物的形影。

  定惑:意含雙關(guān),指馬的行止,也指人的禪定與迷妄。

  塞上翁:作者自指,也以善知禍福的塞翁自喻。

  鑒賞

  在隋末戰(zhàn)亂中由隴西貴族建立的唐朝,戰(zhàn)馬享受到了其他朝代望塵莫及的待遇。唐朝人養(yǎng)馬、用馬、愛馬、贊馬,可是,上官儀的這首詩卻讓讀者聽到了另一種聲音,那是一種低沉的悲吟,他在為馬的命運(yùn)而嗟嘆。人們將馬飾以名貴的香料、綺麗的錦繡,但這改變不了馬受人駕馭的命運(yùn)。征塵里它的香氣全都飄散,夜行時(shí)即使衣之以錦繡也毫無意義。從桂香與練影的易消易逝,作者寫出榮華富貴畢竟成空。又從馬的受人駕馭,表現(xiàn)對(duì)不能自主的命運(yùn)的哀嘆。馬不知自悲,人為之悲;可世上那些貪求富貴而為命運(yùn)擺布的人,又有誰為他們而悲呢。在人對(duì)馬的`嗟嘆聲中,所蘊(yùn)含的,實(shí)際上是覺悟者對(duì)未悟者的嗟嘆。

從駕閭山詠馬原文翻譯賞析2

  從駕閭山詠馬

  作者:上官儀

  朝代:唐朝

  桂香塵處減,練影月前空。

  定惑由關(guān)吏,徒嗟塞上翁。

  譯文征塵里桂香消減,月光下練影成空。行動(dòng)定止由關(guān)吏,空為塞上翁悲吟。

  注釋①桂香:指馬飾物的香氣。②練影:絲質(zhì)馬飾物的形影。③定惑:意含雙關(guān),指馬的行止,也指人的禪定與迷妄。④塞上翁:作者自指,也以善知禍福的塞翁自喻。

  賞析:

  在隋末戰(zhàn)亂中由隴西貴族建立的唐朝,戰(zhàn)馬享受到了其他朝代望塵莫及的待遇。唐朝人養(yǎng)馬、用馬、愛馬、贊馬,可是,上官儀的這首詩卻讓讀者聽到了另一種聲音,那是一種低沉的悲吟,他在為馬的命運(yùn)而嗟嘆。人們將馬飾以名貴的香料、綺麗的錦繡,但這改變不了馬受人駕馭的命運(yùn)。征塵里它的香氣全都飄散,夜行時(shí)即使衣之以錦繡也毫無意義。從桂香與練影的易消易逝,作者寫出榮華富貴畢竟成空。又從馬的受人駕馭,表現(xiàn)對(duì)不能自主的命運(yùn)的哀嘆。馬不知自悲,人為之悲;可世上那些貪求富貴而為命運(yùn)擺布的人,又有誰為他們而悲呢。在人對(duì)馬的嗟嘆聲中,所蘊(yùn)含的,實(shí)際上是覺悟者對(duì)未悟者的嗟嘆。

【從駕閭山詠馬原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

詠苧蘿山原文翻譯及賞析08-25

《詠苧蘿山》原文翻譯及賞析11-07

三閭祠原文、翻譯及賞析12-07

《山行雜詠》袁枚原文注釋翻譯賞析04-12

詠山樽二首原文翻譯及賞析08-26

過三閭廟原文翻譯及賞析04-15

詠風(fēng)的原文翻譯及賞析06-07

詠煤炭原文翻譯及賞析06-02

詠荊軻原文翻譯及賞析10-10

山西省| 射阳县| 科技| 苗栗县| 泰安市| 木兰县| 贺州市| 南靖县| 宣汉县| 来安县| 沭阳县| 安多县| 甘南县| 贞丰县| 城步| 如东县| 成都市| 宜都市| 伽师县| 江陵县| 柳林县| 夏河县| 江都市| 景东| 京山县| 博罗县| 汤阴县| 枝江市| 凉山| 三台县| 隆子县| 阿合奇县| 米易县| 佛坪县| 富蕴县| 平武县| 大田县| 沂水县| 浙江省| 凌源市| 海林市|