国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

馬致遠(yuǎn)《四塊玉馬嵬坡》閱讀答案附翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-14 10:44:04 古籍 我要投稿

馬致遠(yuǎn)《四塊玉馬嵬坡》閱讀答案附翻譯賞析

  【南呂】四塊玉·馬嵬坡   馬致遠(yuǎn)

馬致遠(yuǎn)《四塊玉馬嵬坡》閱讀答案附翻譯賞析

  睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看。霓裳便是中原亂。不因這玉環(huán),引起那祿山,怎知蜀道難!

  1.“南呂”是宮調(diào),“四塊玉”是_______,“馬嵬坡”是_____。(2分)

  2.對這首元曲的賞析,恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(  ) (2分)

  A.“睡海棠,春將晚”,這是以花喻人,說楊貴妃就像晚春時(shí)節(jié)的睡海棠一樣?jì)扇釈趁摹?/p>

  B.“恨不得明皇掌中看”,是說楊貴妃恨不得讓唐明皇把她像海棠一樣放在手掌上把玩觀賞,表現(xiàn)了她恃寵嬌恣的心態(tài)。

  C.此曲前半部分(以“不因”為界)主要是描寫,著重寫了唐明皇與楊貴妃荒淫作樂的生活,簡明精煉,為后文的議論作了很好的鋪墊。

  D.此曲化用了李白“蜀道難”的典故,是為了說明唐明皇因紅顏誤國而倉皇西逃,前路莫測。

  3.有人說此曲后半部分把安史之亂的主要責(zé)任歸咎于楊貴妃,是沿襲了“女色誤國”的傳統(tǒng)論見,體現(xiàn)了作者的偏見,你是怎樣認(rèn)為的?請簡要談?wù)効捶。?分)

  參考答案

  1.曲牌;題目 (2分)

  2.A(B錯(cuò),此句的主語是唐明皇,系“明皇恨不得掌中看”的倒文,此項(xiàng)誤作主語為楊貴妃;C錯(cuò),此曲前半部分主要是敘事,用了“睡海棠”、“掌中看”兩個(gè)生動(dòng)的比喻,而非主要是描寫;D錯(cuò),用了“蜀道難”的典故,主要用來諷刺唐明皇荒淫誤國,倉皇西逃的結(jié)局,與“前路莫測”無關(guān)) (2分)

  3.同意:后半部分的議論是把安史之亂的主要責(zé)任歸咎于楊貴妃,是體現(xiàn)了“紅顏禍水”的.傳統(tǒng)偏見,這一點(diǎn)體現(xiàn)了作者思想的局限性,是封建意識(shí),是不足取的。(2分)

  不同意:后半部分固然是把安史之亂的主要責(zé)任歸咎于楊貴妃,但不能把此部分和前半部分割裂來看,前半部分的“恨不得”三字已經(jīng)把矛頭直接指向唐明皇,“霓裳”的荒淫誤國既有楊貴妃的責(zé)任,也有唐明皇的責(zé)任。再說,懷古詠史的詩,其根本意圖還是為了諷諫當(dāng)朝統(tǒng)治者,為當(dāng)朝統(tǒng)治者提供歷史經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),而不是為女人提供某種訓(xùn)誡,只是囿于忠君之道,不便揭破罷了。

  [注釋]

  ①睡海棠:比喻楊貴妃。

 、诿骰剩褐柑菩凇

 、勰奚眩杭础赌奚延鹨虑罚鄠鳁钯F妃善舞此曲。

 、苡癍h(huán):楊貴妃字玉環(huán)。

 、莸撋剑杭窗驳撋健

 、奘竦离y:指安祿山攻入潼關(guān),唐玄宗倉皇逃往四川之事。

  [譯文]

  楊貴妃就如暮春時(shí)節(jié)的睡海棠那般嬌媚美艷,使得唐明皇恨不得將她時(shí)時(shí)放在掌上賞玩。《霓裳》曲便是中原的禍患。不是因?yàn)橛辛诉@個(gè)楊玉環(huán)引起了那個(gè)安祿山的起兵造反,唐明皇又怎會(huì)向四川逃難,怎會(huì)知道蜀道之難,難于上青天!

  賞析:

  馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫誤國,釀成“安史之亂”。安史叛軍攻破潼關(guān),唐明皇倉皇向四川逃難,路過馬嵬驛時(shí),扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫史,意在總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。

  此曲前半敘事,后半議論,借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂,發(fā)出了興亡之嘆。全曲造詞清新、暢達(dá)自然,后世流傳甚廣。有人認(rèn)為作品對楊玉環(huán)的責(zé)備重于玄宗,表明作者由于歷史觀的局限,仍有“女人禍水”的消極思想。其實(shí)這是此類話題的傳統(tǒng)論見,作者不可能不知道禍?zhǔn)资钦l,“恨不得”一句已經(jīng)透盡個(gè)中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罷了。

【馬致遠(yuǎn)《四塊玉馬嵬坡》閱讀答案附翻譯賞析】相關(guān)文章:

馬致遠(yuǎn)《四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯與賞析04-11

馬嵬坡翻譯及賞析07-13

馬嵬坡原文翻譯及賞析02-10

《馬嵬坡》原文及翻譯賞析05-14

《南呂·四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯及賞析07-06

馬嵬坡賞析09-24

《馬嵬坡》的原文及翻譯03-11

馬嵬坡原文及賞析12-22

《馬嵬坡》原文及賞析08-23

隆安县| 道孚县| 电白县| 西平县| 陵川县| 大足县| 平陆县| 南安市| 巴东县| 永靖县| 文登市| 宜川县| 庄河市| 南涧| 若羌县| 甘孜县| 肥西县| 阳山县| 兴安盟| 宣武区| 天镇县| 洛宁县| 永康市| 平阳县| 盐山县| 文化| 云林县| 合水县| 大厂| 东至县| 中超| 基隆市| 利津县| 沙洋县| 衢州市| 安康市| 石林| 武功县| 海伦市| 康保县| 苏州市|