国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

圍魏救趙原文注解及翻譯

時(shí)間:2022-09-25 03:54:22 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

圍魏救趙原文注解及翻譯

  本指圍攻魏國的都城以解救趙國,F(xiàn)借指用包超敵人的后方來迫使它撤兵的戰(zhàn)術(shù)。

  【原典】

  共敵不如分?jǐn)尝伲瑪酬柌蝗鐢酬帰凇?/p>

  【注釋】

 、俟矓巢蝗绶?jǐn)常汗,集中的。分,分散,使分散。句意:攻打集中的敵人,不如設(shè)法分散它而后再打。

 、跀酬柌蝗鐢酬帲簲常瑒釉~,攻打。句意為 先打擊氣勢旺盛的敵人,不如后打擊氣勢旺盛的敵人。

  【釋義】

  進(jìn)攻兵力集中、實(shí)力強(qiáng)大的敵軍,不如使強(qiáng)大的敵軍分散減弱了再攻擊。攻擊敵軍的強(qiáng)盛部位,不如攻擊敵軍的薄弱部份來得有效。

  【淺解】

  所謂圍魏救趙,是指當(dāng)敵人實(shí)力強(qiáng)大時(shí),要避免和強(qiáng)敵正面決戰(zhàn),應(yīng)該采取迂回戰(zhàn)術(shù),迫使敵人分散兵力,然后抓住敵人的薄弱環(huán)節(jié)發(fā)動攻擊,致敵于死地。

  【按語】

  治兵如治水:銳者避其鋒,如導(dǎo)疏;弱者塞其虛,如筑堰。故當(dāng)齊救趙 時(shí),孫賓謂田忌曰:夫解雜亂糾紛者不控拳,救斗者,不搏擊,批亢搗虛,形格勢禁,則自為解耳。

  【解析】

  對敵作戰(zhàn),好比治水:敵人勢頭強(qiáng)大, 就要躲過沖擊,如用疏導(dǎo)之法分流。對弱小的敵人,就抓住時(shí)機(jī)消滅它,就象筑堤圍堰,不讓水流走。所以當(dāng)齊救趙時(shí),孫子對田忌說:想理順亂絲和結(jié)繩,只能用手指慢慢去解開,不能握緊拳頭去捶打;排解搏斗糾紛,只能動口勸說,不能動手參加。對敵人,應(yīng)避實(shí)就虛,攻其要害,使敵方受到挫折,受到牽制,圍困可以自解。

  【故事】

  公元前354年,趙國進(jìn)攻衛(wèi)國,迫使衛(wèi)國屈服于它。衛(wèi)國原來是入朝魏國的,現(xiàn)在改向親附趙國,魏惠王不由十分惱火,于是決定派龐涓討伐趙國。不到一年時(shí)間,龐涓便攻到了趙國的國都邯鄲。邯鄲危在旦夕。趙國國君趙成侯一面竭力固守,一面派人火速奔往齊國求救(此時(shí),趙國與齊國結(jié)盟)。齊威王任命田忌為主將,以孫臏為軍師,率軍救趙。孫臏出計(jì),要軍中最不會打仗的齊城、高唐佯攻魏國的軍事要地襄陵,以麻痹魏軍。而大軍卻繞道直插大梁。龐涓得到魏惠王的。

【圍魏救趙原文注解及翻譯】相關(guān)文章:

祖逖原文及注解翻譯05-21

《勸學(xué)》原文及翻譯及注解10-19

《勸學(xué)》原文及翻譯加注解05-15

活板原文及翻譯注解03-02

滕王閣序的原文注解及翻譯06-11

觀滄海原文及翻譯注解08-23

將仲子詩經(jīng)原文注解及翻譯在線11-22

《醉翁亭記》原文翻譯注解06-23

杜甫《佳人》原文及注解04-15

孫權(quán)勸學(xué)原文及注解05-22

巧家县| 闸北区| 招远市| 翁源县| 同德县| 濮阳市| 库尔勒市| 饶平县| 濉溪县| 湖南省| 台东县| 化德县| 江山市| 涿鹿县| 凤台县| 内乡县| 湘阴县| 兴隆县| 永寿县| 黑水县| 雅江县| 天门市| 龙南县| 汨罗市| 迁西县| 瓦房店市| 延川县| 喀喇| 鄂温| 胶南市| 赤水市| 当雄县| 泽库县| 宁津县| 五峰| 房山区| 蓬安县| 普兰店市| 万山特区| 巴塘县| 砚山县|