国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

翻譯考試優(yōu)秀短文的中英譯文

時間:2022-09-24 14:21:23 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

翻譯考試優(yōu)秀短文的中英譯文

  Newspaper apologies nearly always seem inadequate. The most audacious one I know was brought back from America by the artist Edward Burne-Jones to show his friend Lady Homer of Mells. It read: "Instead of being arrested as we stated, for kicking his wife down a flight of stairs, and hurling a lighted kerosene lamp after her, the Revd. James P. Wellman died unmarried four years ago." This sentence is remarkable for the enormity of the error and the succinctness of the correction — not, be it noted, an apology, for the law of libel, in the United States as in England, offers no redress to a dead person. I suspect the extract is from the New York World when it was a sensational paper owned by Pulitzer. For reasons which a recent biography of him does not clarify, he had a particular hatred for clergymen of all denominations, and frequently exaggerated or invented discreditable news items about them. He also discovered that such items invariably put on circulation.

翻譯考試優(yōu)秀短文的中英譯文

  報社的道歉幾乎從來是不到位的。據(jù)我所知,最為厚顏的一次是藝術家愛德華·伯恩 — 瓊斯從美國帶回來,讓他的友人麥爾斯莊園的洪納夫人看的,曰:“詹姆士·P. 維爾曼神甫沒有像我們所述說的那樣,因為將妻子一腳踹下了樓梯,隨后又將一支點燃的煤油燈朝她擲去而被逮捕,而是于四年之前過世,從未婚娶。”對于如此之大的錯誤,而更正又如此之簡短,這一句話可謂妙矣也哉——請注意,這算不上是“賠禮道歉”,因為在美國(正如在英國一樣),根據(jù)誹謗法,是不給死人糾錯的。我猜想這條剪報取自《紐約世界報》,曾是一家轟動的報紙,由普利策擁有。不知何故(最近有關普氏的傳記并未澄清)他尤其痛恨各個教派的教士們,經(jīng)常將一些詆毀他們的新聞段子加以渲染,或是編造出一些這樣的段子。他還發(fā)現(xiàn)此類新聞段子總是會使發(fā)行量劇增。

【翻譯考試優(yōu)秀短文的中英譯文】相關文章:

朱熹《勸學》翻譯及譯文02-24

芙蕖原文譯文翻譯01-06

《傷仲永》翻譯譯文06-12

琵琶行的翻譯文06-21

任末苦學原文及翻譯譯文01-07

將進酒的意思以及譯文翻譯05-26

江城子 秦觀 譯文翻譯06-23

答謝中書書譯文翻譯06-09

高中英語作文及譯文:狗10-18

《伯牙絕弦》原文及譯文翻譯解析03-22

泸溪县| 新蔡县| 上高县| 平潭县| 增城市| 西平县| 新乐市| 庄河市| 乌什县| 新昌县| 彭泽县| 集贤县| 西乌| 自治县| 门头沟区| 静乐县| 周口市| 武义县| 分宜县| 嘉定区| 沭阳县| 德昌县| 洪江市| 咸丰县| 修武县| 定南县| 当涂县| 高雄市| 武山县| 寻乌县| 东丽区| 静宁县| 峡江县| 清徐县| 疏勒县| 淳安县| 新津县| 平乐县| 兴和县| 乐山市| 洛川县|