国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

水泉閱讀及譯文參考

時間:2022-09-24 14:03:12 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

水泉閱讀及譯文參考

  【原文】

水泉閱讀及譯文參考

  水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務歸之者,而務②其所以歸。強令之笑不樂;強令之哭不悲;強令之為道也,可以成小,而不可以成大。

  【注釋】①歸:歸順,歸附。②務:致力。

  【參考譯文】

  水泉很深,魚鱉就會游向那里,樹木繁盛,飛鳥就會飛向那里,百草茂密,禽獸就會奔向那里,君主賢明,豪杰就會歸依他。所以,圣明的君主不勉強使人們歸依,而是盡力創(chuàng)造使人們歸依的條件。強制出來的笑不快樂,強制出來的哭不悲哀,強制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

 、賱t:那么; ②盛:茂盛; ③所以:……的原因; ④令:讓,叫。

  2.翻譯:

  人主賢則豪杰歸之。

  譯文:君主賢明,那么豪杰就歸附他。

  3.上文開頭三句說明了什么問題?

  答:說明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時也說明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關系。

【水泉閱讀及譯文參考】相關文章:

飲茶閱讀練習和譯文參考04-15

王安石《壬辰寒食》閱讀答案及參考譯文10-25

《宋史·范成大傳》閱讀題及參考譯文05-22

《王溥》閱讀參考答案附譯文07-04

《過秦論》參考譯文09-01

《勸學》參考譯文07-06

《水調歌頭》參考譯文09-23

《陳元方候袁公》閱讀答案與參考譯文10-12

齊王筑城文言文閱讀參考答案及譯文01-10

魏書原文與譯文參考10-31

特克斯县| 辉县市| 武邑县| 金秀| 吉水县| 井冈山市| 永安市| 黑山县| 荆门市| 马龙县| 九龙城区| 合山市| 梧州市| 滁州市| 松桃| 阳朔县| 柘城县| 阜宁县| 南召县| 泾源县| 广安市| 曲麻莱县| SHOW| 通榆县| 城固县| 辽宁省| 辽源市| 象山县| 哈密市| 福建省| 格尔木市| 博白县| 南充市| 凤阳县| 泾川县| 博白县| 镇赉县| 昌都县| 吴桥县| 丰镇市| 同仁县|