国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

呂氏春秋·順說全文及譯文

時(shí)間:2022-09-24 12:54:15 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

呂氏春秋·順說全文及譯文

  導(dǎo)語:宋王是個(gè)平庸的君主,可是他的心還是可以說服,這是因?yàn)榛莅缓苡修q才。∫韵率切【帪榇蠹曳窒淼膮问洗呵铩ろ樥f全文及譯文,歡迎借鑒!

  善說者若巧士,因人之力以自為力,因其來而與來,因其往而與往。不設(shè)形象,與生與長,而言之與響。與盛與衰,以之所歸。力雖多,材雖勁,以制其命。順風(fēng)而呼,聲不加疾也;際高而望,目不加明也。所因便也。

  惠盎見宋康王,公疾言曰:“寡人之所說者,勇有力也,不說為仁義者?蛯⒑我越坦讶?”惠盎對曰:“臣有道于此;使人雖勇,刺之不入;雖有力,擊之不中。大王獨(dú)無意耶?”王曰:“善!此寡人所欲聞也。”惠盎曰:“夫刺之不入,擊之不中,此猶辱也。臣有道于此,使人雖有勇,弗敢刺;雖有力,弗敢擊。大王獨(dú)無意耶?”王曰:“善!此寡人之所欲知也!被莅辉唬骸胺虿桓掖蹋桓覔,非無其志也。臣有道于此,使人本無其志也,大王獨(dú)無意耶?王曰:“善!此寡人之所愿也!睂θ眨骸胺驘o其志也,未有愛利之心也。臣有道于此:使天下丈夫女子莫不歡然皆欲愛利之。此其賢于勇有力也,居四累之上。大王獨(dú)無意耶?”王曰:“此寡人之所欲得!被莅粚υ唬骸翱住⒛且?浊、墨翟,無地為君,無官為長。天下丈夫女子莫不延頸舉踵,而愿安利之。今大王,萬乘之主也,誠有其志,則四境之內(nèi)皆得其利,其賢于孔、墨也遠(yuǎn)矣!彼瓮鯚o以應(yīng),惠盎趨而出,宋王謂左右日:“辨矣,客之以說服寡人也!彼瓮酰字饕,而心猶可服,因矣。因,則貧賤可以勝富貴矣,小弱可以制強(qiáng)大矣。

  [參考譯文]

  善于勸說的人象靈巧的人一樣,借別人的力量而把它作為自己的力量,順著他的來勢加以引導(dǎo),順著他的去勢加以推動。絲毫不露形跡,隨著他的出現(xiàn)、發(fā)展而出現(xiàn)、發(fā)展,如同言語與回聲一樣相隨。隨著他的興盛而興盛,隨著他的衰微而衰微,以便因勢利導(dǎo),達(dá)到自己的目的。盡管他的力量很大,才能很強(qiáng),也能控制他的命運(yùn)。順著風(fēng)呼叫,聲音并沒有加大,可是能從遠(yuǎn)處聽到;登上高處觀望,眼睛并沒有更亮,然而可以看到遠(yuǎn)處。這是因?yàn)樗鶓{借的東西有利啊。

  惠盎謁見宋康王,康王大聲說:“我所喜歡的是勇武有力的人,不喜歡行仁義的人。客人將有何見教。俊痹换卮鹫f:“我有這樣的道術(shù):使人雖然勇武,卻刺不進(jìn)您的身體;雖然有力,卻擊不中您。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我想要聽的!被莅徽f:“雖然刺不進(jìn)您的身體,擊不中您,但您還是受辱了。我有這樣的道術(shù):使人雖然勇武卻不敢刺您,雖然有力卻不敢擊您。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我想知道的!被莅徽f:“那些人雖然不敢刺,不敢擊,并不是沒有這樣的想法啊。我有這樣的道術(shù):使人根本就沒有這樣的想法。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我所希望的!被莅徽f:“那些人雖然沒有這樣的想法,卻還沒有愛您使您有利的心。我有這樣的道術(shù);使天下的男子女子都愉快地愛您使您有利。這就勝過了勇武有力,居于上面說到的四種有害行為之上了。大王您難道無意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“這是我想要得到的!被莅换卮鹫f:“孔丘、墨翟的品德就能這樣?浊、墨翟,他們沒有領(lǐng)土,但卻能像當(dāng)君主一樣得到尊榮;他們沒有官職,但卻能像當(dāng)官長一樣受到尊敬。天下的男子女子沒有誰不伸長脖子、抬起腳跟盼望他們,希望他們平安順利,F(xiàn)在大王您擁有萬輛兵車大國的君主,如果真有這樣的志向,那么四方邊境之內(nèi)就都能得到您的利益了,百姓對您的愛戴就能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過孔氏、墨翟了!彼瓮鯚o話來回答;莅豢觳阶吡顺鋈,宋王對身邊的人說:“很善辯啊!客人用言論說服了我!彼瓮跏莻(gè)平庸的君主,可是他的心還是可以說服,這是因?yàn)榛莅荒芤騽堇麑?dǎo)。能因勢利導(dǎo),那么貧賤的就可以勝過富貴的,弱小的就可以制服強(qiáng)大的了。

【呂氏春秋·順說全文及譯文】相關(guān)文章:

關(guān)于《呂氏春秋·順說》閱讀答案及原文的翻譯04-26

《呂氏春秋》似順論原文及翻譯12-13

大學(xué)全文的譯文05-09

《大學(xué)》的全文及譯文11-17

秋水全文及譯文12-30

花影全文及譯文05-25

尚書全文及譯文09-16

反經(jīng)全文及譯文07-27

勸學(xué)全文及譯文10-20

大學(xué)全文譯文11-17

平利县| 嘉禾县| 高青县| 龙川县| 沅陵县| 宜宾县| 定州市| 佛坪县| 屯昌县| 石渠县| 庄浪县| 长兴县| 临漳县| 湖口县| 邻水| 玉林市| 丰原市| 玛多县| 来安县| 昌江| 泗洪县| 呼玛县| 阿城市| 德兴市| 宾川县| 荣成市| 河津市| 阳原县| 万荣县| 墨竹工卡县| 包头市| 江孜县| 西乌| 蒙城县| 惠水县| 潞城市| 磐安县| 沿河| 台南市| 永德县| 江源县|