国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

傷仲永原文和翻譯

時(shí)間:2021-07-07 15:18:35 古籍 我要投稿

傷仲永原文和翻譯

  《傷仲永》是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一篇散文。講述了一個(gè)江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父親不讓他學(xué)習(xí)和被父親當(dāng)作造錢工具而淪落到一個(gè)普通人的故事。下面一起去看看小編為你整理的傷仲永原文和翻譯吧!

傷仲永原文和翻譯

  原文

  金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

  余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣”。

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

  譯文

  金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時(shí),不曾認(rèn)識(shí)書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對(duì)此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩(shī),并且自己題上自己的名字。這首詩(shī)的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的.人搞好關(guān)系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩(shī),(他能)立即完成,(詩(shī)的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對(duì)這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對(duì)待他父親,(有的人)花錢請(qǐng)方仲永作詩(shī)。他的父親以此認(rèn)為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。

  我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(他寫的詩(shī))不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,完全如同常人了!

  王安石說:仲永的通達(dá)聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠(yuǎn)勝于一般有才能的人。他最終成為一個(gè)平常人,是因?yàn)樗艿胶筇斓慕逃龥]有達(dá)到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為普通人,現(xiàn)在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受后天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?

  句解

  1.父異焉,借旁近與之。

  譯:父親對(duì)此感到驚奇,就向鄰居借書寫工具來給仲永。

  2.并自為其名,其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意。

  譯:并且在詩(shī)(后)題上了自己的名字,他的詩(shī)以贍養(yǎng)父母,團(tuán)結(jié)宗族作為主旨。

  3.自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。

  譯:從此,只要有人指定事物讓他寫詩(shī),仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得觀賞的地方。

  4.邑人奇之,稍稍賓客其父;或以錢幣乞之。

  譯:同縣的人感到驚奇,漸漸地對(duì)他的父親以賓客之禮相待,有的人用錢幣求取仲永的詩(shī)。

  5.父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

  譯:他的父親認(rèn)為這樣是有利可圖的,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。

  6.不能稱前時(shí)之聞。

  譯:不能與前時(shí)所聽到的相稱了。

  7.泯然眾人矣。ǖ寡b句)

  譯:(才能)消失得完全如同常人了。

  8.還自揚(yáng)州(狀語(yǔ)后置)

  譯:從揚(yáng)州回來。

  9.借旁近與之,即書詩(shī)四句。

  譯:(他的父親)從鄰居家借來書寫工具給他,他立刻寫了四句詩(shī)。

  10.卒之為眾人。

  譯:最終成為普通的人。

【傷仲永原文和翻譯】相關(guān)文章:

《傷仲永》原文和翻譯06-13

傷仲永翻譯和原文04-20

《傷仲永》原文及翻譯06-11

《傷仲永》的原文及翻譯03-10

傷仲永的原文及翻譯06-14

傷仲永的原文翻譯06-14

傷仲永翻譯及原文06-12

傷仲永原文及翻譯11-18

傷仲永原文翻譯03-03

广汉市| 田东县| 丰镇市| 双鸭山市| 都昌县| 白朗县| 朝阳县| 博罗县| 南丹县| 蒙城县| 当涂县| 南投市| 恩平市| 尼木县| 留坝县| 古丈县| 习水县| 洮南市| 商洛市| 香河县| 崇文区| 松江区| 哈尔滨市| 九龙城区| 日照市| 会东县| 长乐市| 会同县| 佛坪县| 应城市| 汉川市| 施甸县| 石首市| 镇平县| 永德县| 化隆| 桂平市| 电白县| 锦屏县| 壤塘县| 吉木乃县|